biascicare
Italian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Perhaps from Vulgar Latin *blaesāre, derived from Latin blaesus (“lisping, stammering”, adjective).
Pronunciation edit
Verb edit
biascicàre (first-person singular present biàscico, first-person singular past historic biascicài, past participle biascicàto, auxiliary avére) (transitive)
- to eat slowly and loudly
- to mumble
- to say indistinctly; to slur
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- «Che animale schifoso dovevi essere a quei tempi» biascicò.
- "I expect you were a beastly little swine in those days," she said indistinctly.
- (literally, “"What a nasty animal you must have been in those days," she slurred.”)
Conjugation edit
Conjugation of biascicàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms edit
Further reading edit
- biascicare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana