Old Irish edit

Etymology edit

From com- +‎ tibid.

Verb edit

con·tibi (verbal noun cuitbiud)

  1. to laugh at, to make fun of, to mock, to ridicule
    • c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, from the Yellow Book of Lecan, published in The Táin Bó Cúailnge from the Yellow Book of Lecan, with variant readings from the Lebor na hUidre (1912, Dublin: Hodges, Figgis, and Co.), edited by John Strachan and James George O'Keeffe, TBC-I 2948
      Mellgléo Iliach-sin úai[re] condid·n-atib in slóg.
      This [is called] "The Humorous Fight of Iliach" because the army laughed at him.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 17a3
      con·tifeaglosses Latin inredebit ((s)he will mock)
    • c. 850-900, Trecheng Breth Féne, published in The Triads of Ireland (1906, Dublin: Royal Irish Academy), edited and with translations by Kuno Meyer, §82
      Trí buirb in betha: óc con·tibi sen, slán con·tibi galarach, gáeth con·tibi báeth.
      Three rude ones of this world: a youngster mocking an old man, a heathy person mocking an invalid, [and] a wise man mocking a fool.
    • Tecosca Cormaic, published in Tecosca Cormaic. The Instructions of King Cormaic Mac Airt (1909, Dublin: Royal Irish Academy), edited and with translations by Kuno Meyer, page 17
      ní·cuitbinn sen ciarba óc,
      I did not deride old people although I was young,

Inflection edit

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
con·tibi con·thibi con·tibi
pronounced with /-d(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit