See also: Cristo and cristo-

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese Cristo, from Late Latin Christus, from Ancient Greek Χριστός (Khristós), proper noun use of χριστός (khristós, the anointed one), calqued after Hebrew מָשִׁיחַ (māšīaḥ, anointed).

Pronunciation edit

Noun edit

cristo m (plural cristos)

  1. an image of Christ

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • cristo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cristo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cristo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cristo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Italian edit

Etymology edit

From Latin Christus, from Ancient Greek Χριστός (Khristós), proper noun use of χριστός (khristós, the anointed one), a calque of Hebrew מָשִׁיחַ (māšīaḥ, anointed) (see also messia).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkri.sto/
  • Rhymes: -isto
  • Hyphenation: crì‧sto

Noun edit

cristo m (plural cristi)

  1. Christ (Jesus Christ)

Interjection edit

cristo

  1. (informal, mildly vulgar) express anger, astonishment, frustration etc.

Usage notes edit

  • Also used in the phrase povero cristo referring to someone who is suffering.

Anagrams edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkɾisto/ [ˈkɾis.t̪o]
  • Rhymes: -isto
  • Syllabification: cris‧to

Noun edit

cristo m (plural cristos)

  1. Jesus (representation of Jesus Christ)
    • 2015 November 8, “Cientos de lápidas están abiertas y destrozadas en La Almudena”, in El País[1]:
      La seguridad es escasa y los cristos han desaparecido.
      Security is scarce and the crucifixes have vanished.
  2. (colloquial) hassle
    Synonyms: lío, alboroto
    ¡Es un cristo!What a mess!

Derived terms edit

Further reading edit