cuña
Galician edit
Etymology edit
Attested since the 15th century. Ultimately from Latin cuneus. Cognate with Portuguese cunha and Spanish cuña.
Pronunciation edit
Noun edit
cuña f (plural cuñas)
- wedge
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 411:
- Et mais que o dito señor obispo e cabíidoo e conçello que dían ao dito Sueyro e a Diego Aafonso pera a dita obra toda a pedra e madeira e crabageen e calabres e petrechos... e meestres e feramentas e cuñas e marras e todas las outras cousas que feser mester et foren necesarias pera se a dita obra faser
- (please add an English translation of this quotation)
- chock (for wheel)
- Synonym: calzo
- (figured) influence; connections
Derived terms edit
References edit
- “cuña” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cuña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cuña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cuña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From cuño or from Vulgar Latin *cunea, from Latin cuneus. Compare Portuguese cunha.
Noun edit
cuña f (plural cuñas)
- wedge
- chock (for wheel)
- (typography) quoin
- (colloquial) influence, weight, pull
- (television, radio) slot, spot
- (anatomy) cuneus (portion of the occipital lobe)
- (colloquial, Chile, Cuba, Dominican Rep., El Salvador) connections
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
cuña
- inflection of cuñar:
Further reading edit
- “cuña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014