Old Irish edit

Etymology edit

From dí- +‎ fo- +‎ tre- and Proto-Celtic *ānk-, a reduplicated perfective derived from Proto-Indo-European *h₂enk- (to curve, bend). See the English verb incline for comparable semantics.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /do.ˈfuθr͈əɡərʲ/

Verb edit

do·futhracair (prototonic ·dúthracair, verbal noun dúthracht)

  1. to desire, wish for
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14b6
      Ní luc[h]t Corint nammá dia nduthraccar-sa a maith si[n]; acht da·duthraccar donaib huilib nóibaib file i n-Achaia.
      It is not only the Corinthians I wish good things to; I also wish that to all the saints who are in Achaea.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 52
      ...cia dud·futharcair a bas.
      ...even as [Abimelech] desired for [David's] death.

Inflection edit

This verb is defective; it lacks a present stem. Instead, the preterite is used with present meaning.

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do·futhracair do·ḟuthracair do·futhracair
pronounced with /-v(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ Gordon, Randall Clark (2012) Derivational Morphology of the Early Irish Verbal Noun, Los Angeles: University of California, pages 140–41

Further reading edit