Luxembourgish edit

Etymology edit

Ultimately from a blend of Proto-Germanic *druknaz and *drūgiz, whose dialectal border runs close to Luxembourg. In the Middle High German dialects underlying Luxembourgish, the former yielded drucken [ˈdrukːən], while the latter yielded drǖge [ˈdryːɣə]. These forms then influenced each other and (perhaps through intermediates like *drücken vs. *drǖgen) ultimately merged into *drüchen.

From Proto-Germanic *druknaz are German trocken, Yiddish טרוקן (trukn). From Proto-Germanic *drūgiz are Central Franconian drüch, drei(ch), Limburgish druug, English dry. From a third variant *draugiz are Dutch droog, Low German dröög. All mean “dry”.

Pronunciation edit

Adjective edit

dréchen (masculine dréchenen, neuter dréchent, comparative méi dréchen, superlative am dréchensten)

  1. dry (not moist or wet)
    Antonyms: fiicht, naass
    Déi dréche Wäsch muss gefaalt ginn.
    The dry laundry must be folded.
  2. dry, stale
    Antonym: frësch
    Dat aalt Brout ass mer ze dréchen.
    That old bread is too dry for me.
  3. (wine) dry
    Antonym: séiss
    Wëlls de léiwer en dréchene Wäin oder e séissen?
    Would you prefer a dry wine or a sweet one?

Declension edit

Derived terms edit