erti
Bavarian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German er(ge)tac, from Old High German *ariōtag, from Gothic *𐌰𐍂𐌾𐌰𐌿𐍃 𐌳𐌰𐌲𐍃 (*arjaus dags), a calque of Ancient Greek (ἡμέρα) Ᾰ̓́ρεως ((hēméra) Áreōs, “(day of) Ares”). Cognate with German Ertag, Mòcheno eirta, Cimbrian èrtag.
Noun edit
erti m
References edit
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Indonesian edit
Etymology edit
Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, “meaning, wealth”) via Malay erti. Doublet of arta, arti, and harta.
Pronunciation edit
Noun edit
erti (first-person possessive ertiku, second-person possessive ertimu, third-person possessive ertinya)
Verb edit
erti (active mengerti, passive dimengerti)
- to understand
- Synonym: paham
Usage notes edit
- This verb has irregular formation and function
- The function is not regular because it always uses the suffix meng- anywhere in the sentence (even in OSV sentences the affix is used, so it is considered ungrammatical if it is not used in any situation, unlike Indonesian verbs in general), for example:
- Aku bisa mengerti pembelajaran dalam buku ini (SVO)
- Pembelajaran dalam buku ini bisa aku mengerti (OSV)
- Compare the word paham, which does not always use the affix meng- (it is considered ungrammatical if the affix is used in OSV sentences, just like Indonesian verbs in general), for example:
- Aku bisa memahami pembelajaran dalam buku ini (SVO)
- Pembelajaran dalam buku ini bisa aku pahami (OSV)
- The formation is also irregular for the same reason, so the passive form are formed as dimengerti instead of the expected *dierti
Conjugation edit
Conjugation of erti (meng-, intransitive, irregular) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | erti | ||||
Active | Involuntary / perfective | Passive | Imperative | Jussive | |
Active | mengerti | – | dimengerti | erti | – |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | mengertikan | – | dimengertikan | ertikan | – |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | – | – | – | – | – |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: See the explanation below Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms edit
Further reading edit
- “erti” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈɛr.ti/, (traditional) /ˈer.ti/[1]
- Rhymes: -ɛrti, (traditional) -erti
- Hyphenation: èr‧ti, (traditional) ér‧ti
Participle edit
erti m pl
Adjective edit
erti
b
References edit
- ^ erto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams edit
Javanese edit
Etymology edit
Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, “meaning, wealth”).
Pronunciation edit
Verb edit
erti (active ngerti)
- to understand
Malay edit
Etymology edit
From Sanskrit अर्थ (artha, “meaning”). Doublet of reti and harta.
Pronunciation edit
Noun edit
erti (Jawi spelling ارتي, plural erti-erti, informal 1st possessive ertiku, 2nd possessive ertimu, 3rd possessive ertinya)
Affixations edit
Compounds edit
Verb edit
erti (Jawi spelling ارتي, active mengerti, 3rd person passive dimengerti)
- to understand
- Synonym: faham
- Saya tak mengerti apa dia katakan.
- I don't understand what he's saying.
Usage notes edit
- This verb is an irregular verb whereby mengerti is the word stem for the third person passive form of this word, not erti, thereby forming third person passive dimengerti, not *dierti.
Alternative forms edit
References edit
- Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 1994, →ISBN, pages 234-5
- Pijnappel, Jan (1875) “ارت ĕrti”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek[1], John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 5
- Wilkinson, Richard James (1901) “ارتي ĕrti”, in A Malay-English dictionary[2], Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 9
- Wilkinson, Richard James (1932) “ĕrti”, in A Malay-English dictionary (romanised)[3], volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 309
Further reading edit
- “erti” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.