esposa
See also: esposá
Asturian edit
Etymology edit
Noun edit
esposa f (plural esposes)
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin spōnsa. Compare Occitan esposa, French épouse, Spanish esposa.
Pronunciation edit
Noun edit
esposa f (plural esposes)
Synonyms edit
Antonyms edit
Hypernyms edit
spouse
- el cònjuge
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation edit
Noun edit
esposa f (plural esposas, masculine esposo, masculine plural esposos)
- (dated) bride
- Synonym: noiva
- wife
- Synonym: muller
- (in the plural) handcuffs
- 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
- Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
- Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.
Related terms edit
References edit
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “esposa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “esposa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esposa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Papiamentu edit
Etymology edit
From Portuguese esposa and Spanish esposa.
Noun edit
esposa
Related terms edit
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation edit
Noun edit
esposa f (plural esposas)
- female equivalent of esposo: wife
- (archaic or obsolete) bride
- (usually in the plural) handcuffs(Can we verify(+) this sense?)
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:esposa.
Derived terms edit
- (diminutive) esposinha
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
- Hyphenation: es‧po‧sa
Verb edit
esposa
- inflection of esposar:
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
esposa f (plural esposas, masculine esposo, masculine plural esposos)
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
esposa
- inflection of esposar:
Further reading edit
- “esposo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish esposa. Doublet of posas.
Pronunciation edit
Noun edit
esposa (masculine esposo, Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜉᜓᜐ)
Related terms edit
References edit
- “esposa” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021