See also: esposá

Asturian edit

Etymology edit

From Latin spōnsa.

Noun edit

esposa f (plural esposes)

  1. wife (married woman)
  2. handcuff

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin spōnsa. Compare Occitan esposa, French épouse, Spanish esposa.

Pronunciation edit

Noun edit

esposa f (plural esposes)

  1. wife; female equivalent of espòs

Synonyms edit

Antonyms edit

Hypernyms edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.

Pronunciation edit

Noun edit

esposa f (plural esposas, masculine esposo, masculine plural esposos)

  1. (dated) bride
    Synonym: noiva
  2. wife
    Synonym: muller
  3. (in the plural) handcuffs
    • 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
      Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
      Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.

Related terms edit

References edit

  • esposa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • esposa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esposa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esposa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esposa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese esposa and Spanish esposa.

Noun edit

esposa

  1. wife

Related terms edit

Portuguese edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.

Pronunciation edit

 

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /isˈpozɐ/
  • Hyphenation: es‧po‧sa

Noun edit

esposa f (plural esposas)

  1. female equivalent of esposo: wife
  2. (archaic or obsolete) bride
  3. (usually in the plural) handcuffs(Can we verify(+) this sense?)
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:esposa.

Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: es‧po‧sa

Verb edit

esposa

  1. inflection of esposar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /esˈposa/ [esˈpo.sa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -osa
  • Syllabification: es‧po‧sa

Etymology 1 edit

Inherited from Latin spōnsa.

Noun edit

esposa f (plural esposas, masculine esposo, masculine plural esposos)

  1. wife
    Synonyms: mujer, señora
    Coordinate terms: novia, pareja
  2. (usually in the plural) handcuff
    Synonym: (Peru) marrocas
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

esposa

  1. inflection of esposar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

Anagrams edit

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish esposa. Doublet of posas.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔesˈposa/, [ʔɛsˈpo.sɐ]
  • Hyphenation: es‧po‧sa

Noun edit

esposa (masculine esposo, Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜉᜓᜐ)

  1. (literary) wife
    Synonyms: maybahay, kabiyak, kabiyak ng dibdib
    Hypernym: asawa

Related terms edit

References edit