hampar
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay hampar, from Classical Malay همڤر (hampar), from Proto-Malayic *(h)ampar, from Proto-Malayo-Polynesian *hampaʀ, from Proto-Austronesian *Sapaʀ (“spread out a mat”).
Verb edit
hampar
- to spread out
Derived terms edit
Further reading edit
- “hampar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
From Proto-Malayic *(h)ampar, from Proto-Malayo-Polynesian *hampaʀ, from Proto-Austronesian *Sapaʀ (“spread out a mat”).
Verb edit
hampar (Jawi spelling همڤر)
- to spread out
Derived terms edit
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- penghampar [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- penghamparan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- hamparan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- menghampar [agent focus] (meN-)
- menghamparkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- menghampari [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dihampar [patient focus] (di-)
- dihamparkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dihampari [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- terhampar [agentless action] (teR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Descendants edit
- Indonesian: hampar
Further reading edit
- “hampar” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.