homo homini lupus

Latin edit

Etymology edit

From homō (a human being, man) + hominī (to man, dative singular of the same) + lupus (a wolf). As is typical of Latin proverbs, the sentence is nominal (lacks the copular est).

First attested in Erasmus' Adagia,[1] a variation on the proverb alluded to by Plautus in Lupus est homō hominī, nōn homō, quom quālis sit nōn nōvit ("To a human, a human is not a human but a wolf when he doesn't know what the other one is like").[2] Compare Erasmus' Hominī nūlla fera perniciōsior quam homō ("No beast is more dangerous to a human than another human").

Pronunciation edit

Phrase edit

homō hominī lupus

  1. man is a wolf to man (what wolf is to other animals, man is to another man)

Descendants edit

References edit

  1. ^ “Homo homini lupus”, in ihrim.huma-num.fr[1], 2021 May 13 (last accessed)
  2. ^ “Titus Maccius Plautus, Asinaria 495”, in latin.packhum.org[2], 2021 May 13 (last accessed)

Further reading edit