licho nie śpi
Polish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Literally, “the likho does not sleep”, or more loosely translated as “the devil never sleeps”. Compare Hungarian az ördög nem alszik, Czech čert nikdy nespí, Slovak čert nikdy nespí.
Pronunciation edit
Proverb edit
- (idiomatic) a bad penny always turns up (one can never be too careful)
Further reading edit
- licho nie śpi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- licho nie śpi in Polish dictionaries at PWN