See also: Liorna

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Attested since the 18th century. Perhaps from Latin Liburnus (Liborna).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

liorna f (plural liornas)

  1. palaver
    • 1858, Juan Manuel Pintos, Xacinto e Catriña:
      Non me veñas Xacinto con liornas / A que eu non lle dou creto, / Que esa labia éche o abouxo das bigornas
      Don't come to me with palavers, Xacinto, which I don't give credit; because this glibness of yours is the din of the anvils
  2. gibberish, drivel, ramble
  3. uproar, din
    Synonyms: abouxo, barullo
  4. quarrel
    Synonym: liorta

Derived terms edit

References edit

  • liorna” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • liornas” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ligornia” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • liorna” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • liorna” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “ligar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Spanish edit

Etymology edit

From Liorna (Livorno), an Italian city.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈljoɾna/ [ˈljoɾ.na]
  • Rhymes: -oɾna
  • Syllabification: lior‧na

Noun edit

liorna f (plural liornas)

  1. (uncommon, colloquial) uproar; commotion; disorder; chaos

Further reading edit