lugeo
Latin edit
Etymology edit
Possibly from Proto-Indo-European *lewǵ- (“to break, injure”) with a semantic shift to “be in pain” in the stative. Cognate with Ancient Greek λευγαλέος (leugaléos), λυγρός (lugrós), Sanskrit रुजति (rujati, “to break open, shatter, injure, cause pain”), Latvian lauzt (“to break, fracture”). Alternatively from Proto-Indo-European *(s)lewg- (“to gulp, swallow, gasp”); compare Old Irish loingid (“to eat”) and Ancient Greek λύζω (lúzō, “to hiccup; to sob”), λυγγανώμενον (lunganṓmenon, “sobbing”), λυγμός (lugmós, “the hiccups”).[1] In either case it may be influenced by onomatopoeia.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈluː.ɡe.oː/, [ˈɫ̪uːɡeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlu.d͡ʒe.o/, [ˈluːd͡ʒeo]
Verb edit
lūgeō (present infinitive lūgēre, perfect active lūxī, supine lūctum); second conjugation
Conjugation edit
- Please note that there is a disagreement over whether or not there is a macron on the third and fourth principal parts for the first syllable and for the subsequent verb forms from these (lūxī for luxī and lūctum for luctum).
Derived terms edit
Related terms edit
Related terms
References edit
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “lūgeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 351
Further reading edit
- “lugeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lugeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lugeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Kölligan, Daniel (2005) “Lat. lugēre ‘trauern’”, in International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction, volume 2, pages 169–175