Polish edit

Etymology edit

Coined by Irena Tuwim as a translation of a little something in the Winnie-the-Pooh books.

Pronunciation edit

Noun edit

małe conieco n

  1. (humorous, idiomatic) Alternative spelling of małe co nieco
    • 1938, Alan Alexander Milne, translated by Irena Tuwim, Winnie-the-Pooh [Kubuś Puchatek]:
      Puchatek lubił przekąsić swoje małe Conieco o jedenastej rano i cieszył się bardzo, widząc, jak Królik wydobywa z szafki garnuszki i talerze, i gdy Królik zapytał: – Co wolisz, miód czy marmoladę do chleba? – Puchatek był tak wzruszony, że powiedział: – Jedno i drugie. – I zaraz potem, żeby nie wydać się żarłokiem, dodał: – Ale po co jeszcze chleb, Króliku? Nie rób sobie za wiele kłopotu.
      Pooh always liked a little something at eleven o'clock in the morning, and he was very glad to see Rabbit getting out the plates and mugs; and when Rabbit said: "Honey or condensed milk with your bread?", he was so excited that he said: "Both," and then, so as not to seem greedy, he added: "But don't bother about the bread, please."
    • 1988, Jerzy Andrzejewski, Dziennik literacki: 1972–1979:
      Po obiedzie godzinę, półtorej na spacerze. O piątej „małe conieco” – jabłko, coś słodkiego. Od szóstej zaczyna się grymaszenie na całego.
      After lunch, an hour, an hour and a half on a walk. At five "a little something" – an apple, something sweet. From six o'clock, the complaining begins all over.
    • 1991, Wiesław Knitter, Zabiję cię w twoim imieniu:
      Powietrze rozpalało się coraz bardziej i poczułem się bezpieczniej dopiero w domu, w pobliżu lodówki. Zostało tam jeszcze „małe conieco”.
      The air flared up more and more and I felt safer only at home, near the refrigerator. There was still "a little something" left there.
    • 1993, Anna Nasiłowska, Miasta:
      – Wiesz, jest właśnie pora na małe conieco, a ja nie mam zwyczaju przygotowywać jedzenia, gdy w okolicy są kobiety – oznajmił mi za pierwszej wizyty, wskazując olej, patelnię i zamrożone befsztyki.
      "You know, it's just time for a little something, and I don't usually prepare food when there are women around," he announced to me on my first visit, pointing to the oil, the pan, and the frozen beefsteaks.
    • 2004, Andrzej Tchórzewski, Z poczekalni na Parnas:
      Dostrzeżone światło zodiakalne przypomina poecie, że już pora udać się na „małe conieco”. Ale „są” jakieś opory. A droga prosta: ulicą Jasną do najbliższego, czynnego baru przy ul. Widok (Widok, róg Marszałkowskiej).
      The perceived zodiacal light reminds the poet that it's time to go for "a little something". But "there is" some reluctance. And the way is simple: along Jasna Street to the nearest open bar on Widok Street (Widok, corner of Marszalkowska).
    • 2021 October 21, Lotar Pazgrat, Dygnitarze, e-bookowo, →ISBN:
      Te owocowe skojarzenia króla wynikały z nadchodzącej pory na małe conieco i niedoboru cukru w krwiobiegu.
      These fruity associations of the king were due to the upcoming time for a little something and the shortage of sugar in the bloodstream.

Declension edit

Further reading edit

  • małe conieco in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN