maaf
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay maaf, from Classical Malay maaf, ma'af, from Arabic مُعَاف (muʕāf, “exempt (from taxation)”).
Pronunciation edit
Interjection edit
maaf
Noun edit
maaf
Further reading edit
- “maaf” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic مُعَاف (muʕāf, “exempt (from taxation)”).
Pronunciation edit
- Rhymes: -af
Noun edit
maaf (plural maaf-maaf, informal 1st possessive maafku, 2nd possessive maafmu, 3rd possessive maafnya)
- pardon, forgiveness
- Synonym: ampun
Derived terms edit
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- pemaaf [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- maafan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- permaaf [causative passive] (peR-)
- maafkan (“to let (someone) off”) [causative benefactive] (-kan)
- maafi (“to forgive”) [causative (locative) benefactive] (-i)
- memaaf [agent focus] (meN-)
- dimaaf [patient focus] (di-)
- termaaf [agentless action] (teR-)
- bermaaf [stative / habitual] (beR-)
Interjection edit
maaf