madroño
See also: madrono
English edit
Etymology edit
Noun edit
madroño (plural madroños or madroño)
- Alternative form of madrone
Anagrams edit
Spanish edit
Etymology edit
Uncertain, perhaps from Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts ~ martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Catalan maduixa (“strawberry”). Similar sense development in Galician amorogo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”). Replaced now dialectal (a)borto, from Old Spanish alborco, from Latin arbutus. Compare Portuguese medronho.
Note also Armenian մաթուզ (matʻuz).
Pronunciation edit
Noun edit
madroño m (plural madroños)
- strawberry tree (Arbutus unedo)
- fruit of the strawberry tree
- lemon drop mangosteen
Derived terms edit
Further reading edit
- Schuchardt, Hugo (1905) “Zu span. madroño”, in Zeitschrift für romanische Philologie[1] (in German), volume 29, pages 218–223
- “madroño”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- madroño on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es