See also: menino and Meniño

Galician

edit
 
Meniños

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese meninho (13th century, Cantigas de Santa Maria) of uncertain origin. Cognate with Portuguese menino.

Pronunciation

edit

Noun

edit

meniño m (plural meniños, feminine meniña, feminine plural meniñas)

  1. baby
    • 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
      As nosas mulleres
      Subamos de prezo
      Que, ê muito travallo
      È dor mui doente
      Botar á este mundo
      Hum miniño inteiro.
      Com’elas s’estrican,
      Cómo se escrequenan
      Como dan gemidos
      Choros è lamentos,
      Como à côr do rostro
      Toda van perdendo
      È agre bocado
      Qu’a calquer pon medo.
      Our women's
      price we should rise
      because it is hard work
      and aching pain
      to throw to this world
      a whole baby.
      How they stretch,
      how they crouch,
      How they wail,
      cry and lament,
      How the face colour
      they lose entirely.
      It's a sour mouthful
      that makes anyone scared.
    Synonym: bebé
  2. infant; kid;
    • Luke 18:15-17:
      E levábanlle tamén os meniños para que os tocase. Pero os discípulos rifábanlles. Entón Xesús chamounos e dixo: ‑Deixade que os nenos se acheguen a min: non llelo privedes, porque dos que son coma eles é o Reino de Deus.
      People were bringing even infants to him that he might touch them; and when the disciples saw it, they sternly ordered them not to do it. But Jesus called for them and said, “Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of God belongs.
    Synonym: cativo
  3. boy
    Synonym: neno
  4. (in the plural) children
    Synonym: nenos
  5. little finger
edit

References

edit