met zijn gat in de boter vallen
Dutch edit
Etymology edit
Derived from the earlier expression met zijn neus in de boter vallen.
Literally means "To fall with one's asshole into the butter".
The idiom met zijn gat in de boter vallen as well as its Frisian cognate (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle) are both typically used to denote someone who was born into comfort, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family.
Pronunciation edit
Verb edit
met zijn gat in de boter vallen
- (Belgium, idiomatic, somewhat vulgar) to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort.
Inflection edit
Conjugation of met zijn gat in de boter vallen: see vallen.
Descendants edit
- → French: avoir le cul dans le beurre (calque)
- → English: land with one's bum in the butter (calque)