nuevo
English edit
Etymology edit
From Spanish nuevo. Doublet of new.
Adjective edit
nuevo (not comparable)
- New or novel, usually in reference to Latin American culture
- 1990 July 16, David M. Gross, Sophfronia Scott, “Proceeding With Caution”, in Time[1]:
- What young adults have managed to come up with is either nuevo hipster or ultra-nerd, but almost always a bland imitation of the past.
- 2009 January 20, Susan Sampson, “Obama's a veggie lover, but he's no beetnik”, in Toronto Star[2]:
- In Chicago, a favourite resto is Topolobampo, celebrity chef Rick Bayless's shrine to nuevo Mexican cuisine.
Related terms edit
Aragonese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
nuevo (feminine nueva, masculine plural nuevos, feminine plural nuevas)
References edit
- “nuevo”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Asturian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
nuevo
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin novus, from Proto-Italic *nowos, from Proto-Indo-European *néwos.
Pronunciation edit
Adjective edit
nuevo (feminine nueva, masculine plural nuevos, feminine plural nuevas, superlative novísimo or nuevísimo)
Antonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “nuevo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014