Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Believed to be nunca +‎ with denasalization, literally, it is not, although the older form nuncamçá may be linked to *nôm cansâ (don't get tired; it is not necessary).[1]

Predicative edit

nuncassá

  1. it is not necessary, it is not needed
    Synonym: nomestê
    nuncassá corêno need to run
    nuncassá cerimóniano need to do ceremonies
    nuncassá inventâno need to lie
    nancassá vegónha, da mostrâ
    no need to be shy, show it to us
    Bôbo-bôbo de agora, nuncassá cubrí su rosto
    Fools of today, don't have to paint their faces

Usage notes edit

  • nancassá is a rather common alternative form,[2] possibly due to re-interpreting the first syllable as nâm.

References edit

  1. ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “nuncassá”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 496
  2. ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm