Old English edit

Adverb edit

on þissum dagum

  1. these days
    • c. 992, Ælfric, "The 17th Sunday After Pentecost"
      Fēawum mannum ġelimpþ on þissum dagum þæt hē ġesundful libbe hundeahtatiġ ġēara.
      It happens to few people these days that they live eighty years in good health.
    • c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
      Of þām naman quis cumaþ þrēo genitīvī æfter ealdre sprǣċe: cuius (masculīnum), cuia (feminīnum), cuium (neutrum). Ac wē ne ġīemaþ nā swīðe on þissum dagum þissa genitīvō, ac brūcaþ þæs ānes on ǣlcum cynne: cuius hominis ("hwelċes mannes" oþþe "þæs mannes"), cuius fēminae, cuius animālis.
      The word quis has three genitives in archaic speech: cuius (masculine), cuia (feminine), cuium (neuter). But we don't bother with those genitives much these days; instead we use the first one for all genders: cuius hominis ("which person's" or "that person's"), cuius feminae, cuius animalis.

Descendants edit

  • Middle English: in thise dayes