paashaasschaamhaarverzamelaar

Dutch edit

Etymology edit

Compound of paashaas (Easter Bunny) +‎ schaamhaar (pubic hair) +‎ verzamelaar (collector).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpaːs.ɦaː(s).sxaːm.ɦaːr.vərˌzaː.mə.laːr/, /ˈpaːs.ɦaː(s).sxaːm.ɦaːr.vɛrˌzaː.mə.laːr/
  • Hyphenation: paas‧haas‧schaam‧haar‧ver‧za‧me‧laar

Noun edit

paashaasschaamhaarverzamelaar m (plural paashaasschaamhaarverzamelaars)

  1. (humorous, vulgar) A collector of pubic hair from the Easter Bunny.
    • 2001 December 17, -No Strezzz Cazzz, “Re: image cue + bin.???? hoe te branden???”, in alt.hack.nl[1] (Usenet):
      # Je geeft toe dat je een paashaasschaamhaarverzamelaar bent, en dat je hondenoten zuigt, en je koopt een appeltaart voor me. Dan zal ik dit incident door de vingers zien.
      # You will admit that you are a collector of Easter Bunny pubes, and that you suck dogs' balls, and you will buy an apple pie for me. Then I will let this incident slide.
    • 2005 May 26, Richard Sikkes, “Re: plaaggeest.”, in alt.nl.penvrienden[2] (Usenet):
      Nee, geen paashaas, want het is al pasen[sic] geweest. Nu maar hopen dat er geen paashaasschaamhaarverzamelaar in de buurt is ;o) hihihi wat een woord...
      No, not an Easter Bunny, because it has already been Easter. Now here's hoping that there isn't any collector of Easter Bunny pubic hair nearby ;o) hee hee what a word...
    • 2011 March 22, Gigasurfer, “allemaal a's”, in nl.humor[3] (Usenet):
      Zijn de kerstman en sinterklaas geen paashaasschaamhaarverzamelaars? Dat haar zouden ze goed kunnen gebruiken voor hun baard.
      Aren't Santa Claus and Saint Nicholas Easter Bunny pube collectors? They could put that hair to good use for their beard.

Usage notes edit

  • More commonly mentioned than used and seldom used exclusively for its meaning. Often claimed to be the word containing the largest number of a's in Dutch.