Swedish

edit

Etymology

edit

From German putzen.

Verb

edit

putsa (present putsar, preterite putsade, supine putsat, imperative putsa)

  1. to polish, to shine (make clean and shiny, usually by rubbing with a cloth (often along with a polishing or cleaning agent))
    putsa skor
    shine shoes
    1. to clean (sometimes more idiomatic in English)
      Fönsterputsare putsar fönster
      Window cleaners clean windows
      Putsa glasögonen med en putsduk
      Clean the glasses with a cleaning cloth
  2. to groom (to make even)
    Aporna putsar varandras päls
    The monkeys groom each other's fur
    1. to trim
      putsa skägget
      trim one's beard
      putsa en häck
      trim a hedge
    2. to preen
      Svanen putsar fjädrarna med näbben
      The swan preens its feathers with its beak
  3. (figuratively) to polish (make (minor) improvements to)
    Jag ska bara putsa rapporten lite så publicerar vi den sen
    I'm just going to polish the report a bit and then we'll publish it
    Nisse har putsat sin skidteknik sedan förra säsongen
    Nisse has polished his skiing technique since last season
    1. (especially sports) to improve
      putsa ett rekord
      improve a record
  4. to plaster
    putsa en vägg med puts
    plaster a wall with plaster

Usage notes

edit

Sometimes more or less interchangeable with polera in (sense 1). Putsa puts relatively more focus on making clean as opposed to (just) shiny.

Conjugation

edit
edit

See also

edit

References

edit

Anagrams

edit

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish pucha.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

putsà (Baybayin spelling ᜉᜓᜆ᜔ᜐ)

  1. (vulgar, derogatory) Said in anger or annoyance: fuck; damn
    Synonyms: puta, anak ng puta, putang ina

Noun

edit

putsà (Baybayin spelling ᜉᜓᜆ᜔ᜐ)

  1. (vulgar, derogatory) Term of abuse: cunt
    Synonyms: puta, anak ng puta, putang ina

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit