qala'
Maltese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Root |
---|
q-l-għ |
3 terms |
From Arabic قَلَعَ (qalaʕa, “to pull out, rip off, uproot”). The sense “to vomit” perhaps reinforced by the fact that the verb (with its initial uvular and final pharyngeal) would have been somewhat onomatopoeic of retching; compare unrelated but phonetically similar Arabic قاءَ (qāʔa, “to vomit”).
Verb edit
qala’ (imperfect jaqla’, past participle maqlugħ, verbal noun qligħ)
- (transitive) to pull out; to extract
- (transitive) to earn (money)
- (intransitive) to vomit
Conjugation edit
Conjugation of qala’ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | qlajt | qlajt | qala’ | qlajna | qlajtu | qalgħu | |
f | qalgħet | |||||||
imperfect | m | naqla’ | taqla’ | jaqla’ | naqilgħu | taqilgħu | jaqilgħu | |
f | taqla’ | |||||||
imperative | aqla’ | aqilgħu |
Etymology 2 edit
From Arabic قِلْع (qilʕ, “sail”). Feminised because of the final a-sound.
Noun edit
qala’ f (plural qlugħ)
Usage notes edit
- The original plural qlugħ, reinterpreted as a singular, is now commoner.