quen
Classical Nahuatl edit
Etymology edit
From Proto-Nahuan *keem.
Adverb edit
quen
- how (in what manner)
Galician edit
Pronunciation edit
Noun edit
quen
- who
- .
- (please add an English translation of this usage example)
Further reading edit
- “quen” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Middle English edit
Etymology 1 edit
From Old English cwēn.
Noun edit
quen
- Alternative form of quene (“queen”)
Etymology 2 edit
From Old English cwene.
Noun edit
quen
- Alternative form of quene (“woman”)
Vietnamese edit
Etymology edit
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 慣 (“to be accustomed to”, SV: quán).
Pronunciation edit
Adjective edit
- familiar
- Antonym: lạ
- Đó là người quen của tôi.
- That's someone I know.
- Mày quen nhỏ đó hả?
- You know her? / Are you dating her?
- Bài này nhìn quen quá.
- This problem looks very familiar.
- trước lạ sau quen
- we/they'll know each other in no time
- (literally, “unfamiliar at first, familiar later”)
- Đừng ngại, trước lạ sau quen.
- Don't worry, you'll be friends in no time.
- used to; accustomed to
- Tao quen bị vợ nhằn rồi.
- I'm used to her ranting.
- in a (romantic) relationship with
- Tao quen nhỏ được hai tháng rồi.
- We've been going out for two months.
- (Can we date this quote?), Lương Bằng Quang (lyrics and music), “Đừng làm nỗi đau thêm dài [Don't Prolong the Agony]”:
- ♂: Đối với anh khi không thể quen nhau dài lâu,
Dù rằng đến nay con đường đã chia, ngần ngại chi em ?
Đừng sợ con tim vết thương kia không lành.- ♂: To me, if we're just not meant to be together,
Now that we're on separate paths, why are you hesitating?
Don't fear those wounds in our hearts won't heal.
- ♂: To me, if we're just not meant to be together,
Usage notes edit
Not to be confused with quên (“to forget”).
Derived terms edit
Derived terms