rollo
Galician edit
Alternative forms edit
- rolho (Reintegrationist)
Etymology edit
From Latin rotulus, through Vulgar Latin *rotlu.[1] Doublet of rótulo and rolo.
Pronunciation edit
Noun edit
rollo m (plural rollos)
- trunk
- pebble
- (historical) pillory (post used as a means of punishment and humiliation)
- (historical) scaffold (platform for public executions)
- 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
- por quanto enna tal çidade como esta non avia lugar perteeçente en que se exsecutase a justiça, que acordara de mandar faser enno lugar que disen Monteooris hũu rollo segundo que estava ennas outras çidades do regno
- since in a city such as this there was no place dedicated to the execution of justice he ordered to build, in the place called Monteourís, a scaffold after the ones that were in the other cities of the kingdom
- 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
Related terms edit
References edit
- “rollo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “rollo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rollo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “rueda”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian edit
Verb edit
rollo
Spanish edit
Etymology edit
Likely borrowed from Portuguese rolho, from Latin rotulus. Doublet of rótulo, a borrowing from Latin. Cognate with English roll and role.
Pronunciation edit
- Syllabification: ro‧llo
Noun edit
rollo m (plural rollos)
- roll
- coil
- reel
- affair
- (colloquial) boring talk
- (colloquial) nonsense, tosh
- (colloquial) vibes, feeling
- buen rollo ― good vibes
- mal rollo ― bad feeling
- (colloquial) fuck, shag
- (colloquial, Spain) fling, hookup, thing (a short casual sexual relationship)
- (colloquial, Spain) fuckbuddy
Derived terms edit
Further reading edit
- “rollo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014