sacrificiel
French
editEtymology
editFrom sacrifice + -iel, or borrowed from Latin sacrificiālis.
Pronunciation
editAdjective
editsacrificiel (feminine sacrificielle, masculine plural sacrificiels, feminine plural sacrificielles)
- sacrificial
- 2021, Jean-Michel Dumay, “Une justice au bord de l'implosion”, in Le Monde diplomatique[1]:
- « Sans le dévouement des personnels, on n’y arriverait pas », synthétisent à l’unisson magistrats, greffiers et agents administratifs pour caractériser la charge de travail qui les use. Les syndicats de personnels préfèrent la notion, moins sacrificielle, de « surinvestissement ».
- "Without the devotion of the staff, we wouldn't manage," the magistrates, law clerks, and administrative agents sum up in unison concerning the workload wearing them down. Staff unions prefer the less sacrificial notion of "overinvestment".
Derived terms
editFurther reading
edit- “sacrificiel”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.