Galician edit

Etymology edit

Attested since 1150 inside local Latin documents. From tenro (tender) +‎ -eira. Compare Spanish ternera.

Pronunciation edit

Adjective edit

tenreira

  1. (dated) feminine singular of tenreiro
    • 1350, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 227:
      item Affonso Garçia hun boy et hua vaca prene; item Fernan Ledo tres boys; item Johan Martines huna vaca tenrreyra et meas de outras duas et hun boy et duas vestas
      item, Afonso Garcia an ox and a pregnant cow: item Fernán Ledo three oxen; item Xoán Martinez a tender cow and the half of another two and an ox and two horses

Noun edit

tenreira f (plural tenreiras)

  1. calf
    Synonyms: cucho, pucho, tenreiro, xato
  2. veal
    • 1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):
      E pois eu doze perdizes,
      e de polos ducia e media
      lle hei de lebar se Deus quer,
      e se podo vnha Tenreyra,
      por ser prato regalado
      que se estima en calquer mesa.
      Then I twelve partridges
      and a dozen and a half chickens
      I ought to take, God willing,
      and if I can a calf [veal]
      because it is a delightful dish
      that is appreciated in any table.

Related terms edit

References edit

  • tenreira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • tenreira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tenreira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tenreira” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.