Portuguese edit

Etymology edit

Alteration of trincafiar influenced by trancar (to lock).

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /tɾɐ̃.ka.fiˈa(ʁ)/ [tɾɐ̃.ka.fɪˈa(h)], (faster pronunciation) /tɾɐ̃.kaˈfja(ʁ)/ [tɾɐ̃.kaˈfja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /tɾɐ̃.ka.fiˈa(ɾ)/ [tɾɐ̃.ka.fɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /tɾɐ̃.kaˈfja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /tɾɐ̃.ka.fiˈa(ʁ)/ [tɾɐ̃.ka.fɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /tɾɐ̃.kaˈfja(ʁ)/ [tɾɐ̃.kaˈfja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tɾɐ̃.ka.fiˈa(ɻ)/ [tɾɐ̃.ka.fɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /tɾɐ̃.kaˈfja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: tran‧ca‧fi‧ar

Verb edit

trancafiar (first-person singular present trancafio, first-person singular preterite trancafiei, past participle trancafiado)

  1. (Brazil, colloquial) to lock up, imprison, incarcerate, arrest

Conjugation edit

Further reading edit