Spanish edit

Etymology edit

From alteration, with influence from turbio, of Old Spanish turbón (now dialectal), from Vulgar Latin *turbōnem (whirlwind), accusative of Latin turbinem, with altered declension. Compare Portuguese trovão (thunder), Galician trebón, torbón (thunderstorm, downpour). Doublet of turbina, from ultimately the same Latin root, through French.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tuɾˈbjon/ [t̪uɾˈβ̞jõn]
  • Rhymes: -on
  • Syllabification: tur‧bión

Noun edit

turbión m (plural turbiones)

  1. downpour (heavy rain)
  2. (figurative) torrent, storm (sudden large amount of something)
    • 2015 September 16, “Viejas amistades”, in El País[1]:
      Siguen tensos los mimbres, el turbión de grandes ideas, la libertad imaginativa, la gozosa mezcla de tonos y géneros, pero el ritmo se cae, hay pasajes pomposos, redundantes, y la cosa tiene ahora el aire de un sueño mal soñado, y quizás esa cualidad onírica sea la que debió cebar unos cuantos anzuelos, porque extrañamente te vuelven escenas, estribillos intactos y frases completas antes de que se formen en la página o los actores las pronuncien.
      (please add an English translation of this quotation)

Related terms edit

Further reading edit