Saterland Frisian edit

Etymology edit

From Old Frisian [Term?], from Proto-West Germanic *obarwinnan, equivalent to uur- +‎ winne (to win). Cognates include Dutch overwinnen and English overwin.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /urˈvɪnə/
  • Hyphenation: uur‧win‧ne
  • Rhymes: -ɪnə

Verb edit

uurwinne

  1. (transitive) to defeat
  2. (transitive) to bear (a child)
    • 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:
      Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.
      Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.
  3. (reflexive) to make up one's mind

Conjugation edit

References edit

  • Marron C. Fort (2015) “uurwinne”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN