wraca
Old Dutch edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *wrāku. Cognate with Old English wrǣc and Old High German rahha.
Noun edit
wraca n
- revenge, vengeance
- Between 900 and 1000 CE, die Berliner Handschrift [the Berlin manuscript], psalm 57:12 (psalm 58:10 in modern English versions; psalm 58:10 or 58:11 in modern Dutch versions):[1]
- Blithon sal rehlico so he gesiet uuraca.
- The righteous will rejoice when he sees the vengeance.
- *Note that the 'w' was written as 'uu' in Old Dutch.
- Between 900 and 1000 CE, die Berliner Handschrift [the Berlin manuscript], psalm 57:12 (psalm 58:10 in modern English versions; psalm 58:10 or 58:11 in modern Dutch versions):[1]
Descendants edit
References edit
- “wrāka”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Polish edit
Pronunciation edit
Verb edit
wraca