zara
Basque edit
Pronunciation edit
Audio (file)
- Rhymes: -aɾa
- Hyphenation: za‧ra
Verb edit
zara
Hausa edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
zàrā f (possessed form zàrar̃)
- vacillation (moving from side to side)
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
zā̀r̃ā f (possessed form zā̀r̃ar̃)
- red-bellied tree starling
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Verb edit
zàrā (grade 2)
Italian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, “the dice”). The "loss" meaning derives from the habit of game players to yell out the game's name whenever a losing number came out. Doublet of azzardo.
Pronunciation edit
Noun edit
zara f (plural zare)
- (historical, games) a medieval game of chance using dice
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto VI, lines 1–3:
- Quando si parte il gioco de la zara, ¶ colui che perde si riman dolente, ¶ repetendo le volte, e tristo impara;
- Whene'er is broken up the game of Zara, ¶ he who has lost remains behind despondent, ¶ the throws repeating, and in sadness learns
- (archaic) a negative outcome, loss, defeat
- zara a chi tocca! ― (please add an English translation of this usage example) (literally, “loss to whomever's turn it is [to lose]!”, as in “the losers must accept their loss”)
- 1478, Luigi Pulci, Morgante[1], Felice Le Monnier, published 1855, Canto XVIII, page 28:
- Nè vo’ che tu credessi ch’io mi curi ¶ contro a questo o colui: zara a chi tocca
- And never, ever think that I may care whose toes I step on: let the loser pay!
Related terms edit
Further reading edit
- zara in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latvian edit
Noun edit
zara m
Venetian edit
Etymology edit
Noun edit
zara
Further reading edit
- Boerio, Giuseppe (1867) “zara”, in Dizionario del dialetto veneziano, 3rd edition, Venice: G. Cecchini, page 806c
Volapük edit
Noun edit
zara