将
|
|
Translingual edit
Stroke order (Mainland China) | |||
---|---|---|---|
Traditional | 將 |
---|---|
Shinjitai | 将 |
Simplified | 将 |
Alternative forms edit
- Due to Han unification, two different forms exist for this character (
U+5C06
). - A compatibility ideograph exists at
U+2F873
for another variant form in Taiwan which consists of 𱼀 as the upper right component.
Han character edit
将 (Kangxi radical 41, 寸+6 in Chinese, 寸+7 in Japanese, 9 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 中一弓戈戈 (LMNII) or 卜中月木戈 (YLBDI), composition ⿰丬𪧷(G) or ⿰丬寽(TJK) or ⿰丬⿱𱼀寸(U+2F873
))
Derived characters edit
- 𭵲, 𮔬, 𨪙, 奨, 醤 (Contains 爫 as top right component)
- 𫽣, 锵, 𬧀, 鳉, 𡺃, 𫦋, 𬌒, 螀 (Contains 夕 as top right component)
- 蒋 (Contains 夕 as top right component in mainland China and 爫 as top right component in Japan)
Related characters edit
- 將 (Traditional Chinese and kyūjitai form)
References edit
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 294, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 7437
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2375, character 1
- Unihan data for U+5C06
Chinese edit
Glyph 1 edit
- This section refers to ⿰丬𪧷 glyph.
Simplified from 將 (爿 → 丬) and removal of dot in top right component to become 夕.
Definitions edit
For pronunciation and definitions of 将 – see 將 (“will; going to; soon; in the near future; etc.”). (This character is the simplified and variant form of 將). |
Notes:
|
Glyph 2 edit
- This section refers to ⿰丬寽 glyph.
Simplified from 將 (爿 → 丬) and alteration of top right component to become 爫.
Definitions edit
For pronunciation and definitions of 将 – see 將 (“will; going to; soon; in the near future; etc.”). (This character is a variant form of 將). |
Glyph 3 edit
- This section refers to ⿰丬⿱𱼀寸 glyph.
Definitions edit
For pronunciation and definitions of 将 – see 將 (“will; going to; soon; in the near future; etc.”). (This character is a variant form of 將). |
References edit
Japanese edit
将 | |
將 |
Kanji edit
(grade 6 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 將)
Readings edit
From 將 (MC tsjang, “just now; also, half... half..., or; take, hold; etc.”):
- Go-on: そう (sō)←さう (sau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: はた (hata, 将); まさに (masani, 将に); もって (mo'te, 将て)
From 將 (MC tsjangH, “command, lead; commander, general; high-ranking military officer”):
- Go-on: そう (sō)←さう (sau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: ひきいる (hikiiru, 将いる)←ひきゐる (fikiwiru, 将ゐる, historical)
Nanori readings:
- Nanori: すけ (suke); すすむ (susumu); たすく (tasuku); ただし (tadashi); たもつ (tamotsu); のぶ (nobu); ひとし (hitoshi); まさ (masa); もち (mochi); ゆき (yuki)
Compounds edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
将 |
しょう Grade: 6 |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
將 (kyūjitai) |
/sɨau/ → /sʲɔː/ → /sʲoː/
The “commander”, and “general, other high-ranking officer” senses are from Middle Chinese 將 (MC tsjangH).
The “take, hold” and “from now on” affixes are from Middle Chinese 將 (MC tsjang).
Pronunciation edit
Noun edit
- a commander
- Synonym: 将帥 (shōsui)
- a general, admiral, or other high-ranking officer, especially of the Japan Self-Defense Forces
- (historical) a rank in the 近衛府 (Konoe-fu, “office of the imperial guard during the Nara period”)
Derived terms edit
Proverbs edit
Affix edit
Usage notes edit
The “take, hold” and “from now on” senses are both used in the term 将来 (shōrai, “future; from now on”).
Derived terms edit
- 将家 (shōka)
- 将官 (shōkan)
- 将棋 (shōgi, “shogi”)
- 将軍 (shōgun, “shogun”)
- 将校 (shōkō)
- 将帥 (shōsui, “commander”)
- 将星 (shōsei)
- 将卒 (shōsotsu, “officers and soldiers”)
- 将兵 (shōhei)
- 将門 (shōmon)
- 将来 (shōrai)
- 一将 (isshō)
- 王将 (ōshō)
- 海将 (kaishō)
- 強将 (kyōshō)
- 玉将 (gyokushō)
- 空将 (kūshō)
- 宿将 (shukushō)
- 主将 (shushō)
- 准将 (junshō)
- 女将 (joshō)
- 城将 (jōshō)
- 神将 (shinshō)
- 神将 (jinshō)
- 代将 (daishō)
- 知将, 智将 (chishō)
- 敵将 (tekishō)
- 女将 (nyoshō)
- 敗将 (haishō)
- 叛将 (hanshō)
- 部将 (bushō)
- 武将 (bushō)
- 副将 (fukushō)
- 謀将 (bōshō)
- 名将 (meishō)
- 猛将 (mōshō)
- 勇将 (yūshō)
- 良将 (ryōshō)
Proper noun edit
- a female given name
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
将 |
はた Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
將 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 将 – see the following entry: はた |
(The following entry is uncreated: はた.)
Etymology 3 edit
Kanji in this term |
---|
将 |
すすむ Grade: 6 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
將 (kyūjitai) |
Nominalization of verb 進む (susumu, “to advance, go”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
- a male given name
Etymology 4 edit
Kanji in this term |
---|
将 |
まさる Grade: 6 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
將 (kyūjitai) |
Nominalization of verb 勝る (masaru, “to excel, rival, surpass”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
- a male given name
Etymology 5 edit
Kanji in this term |
---|
将 |
ひとし Grade: 6 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
將 (kyūjitai) |
Nominalization of classical adjective 等し (hitoshi), modern 等しい (hitoshii, “equal”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
- a male given name
References edit
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean edit
Hanja edit
References edit
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 35. [1]
- Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [2]
Vietnamese edit
Han character edit
将: Hán Việt readings: tướng[1][2][3], tương[3]
将: Nôm readings: tướng[1][2]
References edit
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese Han characters with glyph variations due to Han unification
- CJKV simplified characters
- Elementary Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Sichuanese particles
- Dungan particles
- Cantonese particles
- Hakka particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Sichuanese conjunctions
- Dungan conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Northern Min conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Grade 6 kanji
- Japanese kanji with goon reading そう
- Japanese kanji with historical goon reading さう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading はた
- Japanese kanji with kun reading まさ-に
- Japanese kanji with kun reading もっ-て
- Japanese kanji with kun reading ひき-いる
- Japanese kanji with historical kun reading ひき-ゐる
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading たすく
- Japanese kanji with nanori reading ただし
- Japanese kanji with nanori reading たもつ
- Japanese kanji with nanori reading のぶ
- Japanese kanji with nanori reading ひとし
- Japanese kanji with nanori reading まさ
- Japanese kanji with nanori reading もち
- Japanese kanji with nanori reading ゆき
- Japanese terms spelled with 将 read as しょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 将
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with historical senses
- Japanese affixes
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 将 read as はた
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 将 read as すすむ
- Japanese terms read with nanori
- Japanese male given names
- Japanese terms spelled with 将 read as まさる
- Japanese terms spelled with 将 read as ひとし
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Hanja variant forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom