abajo
See also: abajó
Esperanto edit
Etymology edit
From Arabic عباية, alternative form of عباءة (“cloak, frock”). Compare French abaya, Polish abaja, Russian аба́йя (abájja), German Abaya.
Pronunciation edit
Noun edit
abajo (accusative singular abajon, plural abajoj, accusative plural abajojn)
Spanish edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From a (“to”) + bajo (“down”). Cognate to French à bas, which is also used in sense “down with”. Compare English abase.
Adverb edit
abajo
- down, downwards
- downstairs
- Abajo están la cocina y el salón.
- The kitchen and lounge are downstairs.
- below
- Antonym: encima
Derived terms edit
Related terms edit
Interjection edit
abajo
- (figuratively) down with, away with
- Antonym: viva
- 1810 September 16, Miguel Hidalgo y Costilla, Grito de Dolores,:
- ¡Viva la Virgen de Guadalupe!, ¡Abajo el mal gobierno!
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
abajo
Further reading edit
- “abajo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Esperanto terms borrowed from Arabic
- Esperanto terms derived from Arabic
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ajo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Clothing
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/axo
- Rhymes:Spanish/axo/3 syllables
- Spanish compound terms
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish interjections
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms