basta
English edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
basta
- (obsolete outside Spanish/Portuguese/Italian contexts) (that's) enough; stop!
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 212, column 1:
- Baſta, content thee: for I haue it full.
Translations edit
References edit
- “basta”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Further reading edit
- “basta”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Anagrams edit
Afar edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
bastá f
Declension edit
Declension of bastá | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | bastá | |||||||||||||||||
predicative | bastá | |||||||||||||||||
subjective | bastá | |||||||||||||||||
genitive | bastá | |||||||||||||||||
|
Hyponyms edit
- siqriyá (“spaghetti”)
References edit
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “basta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Frankish *bastijan (“to sew, weave”).
Noun edit
basta f (plural bastes)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
basta f sg
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
basta
- inflection of bastar:
Further reading edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “basta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Cebuano edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish basta, from Vulgar Latin *bastāre, from Ancient Greek βαστάζω (bastázō).
Pronunciation edit
- Hyphenation: bas‧ta
Adverb edit
basta
Conjunction edit
basta
- provided that
Interjection edit
basta
Danish edit
Etymology edit
From Italian basta (“enough!”).
Interjection edit
basta
- my decision is final, and I will debate no further
- Vi tager til Bern, og dermed basta.
- We're going to Bern, end of discussion.
- Vi tager til Bern, og dermed basta.
Synonyms edit
Descendants edit
- → Icelandic: punktur og basta
Dutch edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Interjection edit
basta
Galician edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Interjection edit
basta
- enough, stop!
- 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón:
- ¡Basta, basta! Vosté é sorteira, tía Suíña. Ben sabe que esas meiguerías son carocas que Dios condena. Peca quen as usa, e peca moito máis quen as espende.
- «Stop, stop! You a sorceress, aunt Suíña. You know well that those witcheries are blatant lies that God condemns. Whoever uses them sins, and sins even more whoever deals them.»
Etymology 2 edit
Verb edit
basta
German edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
basta
- (colloquial) basta
- Und damit basta! ― And that's enough!
Further reading edit
Hiligaynon edit
Etymology edit
Adjective edit
basta
Icelandic edit
Interjection edit
basta
- see punktur og basta
Italian edit
Pronunciation edit
Verb edit
basta
- inflection of bastare:
Interjection edit
basta
- enough!
- Ora basta! Adesso basta! ― That's enough!
- basta così? ― Is that enough?
Derived terms edit
Maltese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
basta
- so long as, provided
- Basta li ma jkunx hemm riskju ta‘ konfużjoni.
- As long as there is no risk of confusion.
- in spite of
Usage notes edit
The alternative form mbasta is slightly favoured for the use case of in spite of amongst many speakers.
Interjection edit
basta
Polish edit
Etymology edit
Borrowed from Italian basta.[1]
Pronunciation edit
Interjection edit
basta
Derived terms edit
- bastować impf, zbastować pf, zabastować pf
References edit
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “basta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Further reading edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: bas‧ta
Interjection edit
basta
- enough
- Basta! Saia daqui agora!
- Enough! Get out of here now!
Verb edit
basta
Romanian edit
Etymology edit
Adverb edit
basta
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Interjection edit
basta
Derived terms edit
- hasta decir basta
- ya basta (“that's enough; stop it; cut it out”)
Verb edit
basta
- inflection of bastar:
Etymology 2 edit
From Frankish *bastijan (“to sew, weave”). Not through bastir (from the same Frankish origin), due to semantic incompatibility.
Noun edit
basta f (plural bastas)
Etymology 3 edit
Adjective edit
basta
Etymology 4 edit
Verb edit
basta
- inflection of bastir:
Further reading edit
- “basta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Verb edit
basta (present bastar, preterite bastade, supine bastat, imperative basta)
- to sit in a sauna
- Synonyms: bada bastu, (Finland) gå i bastu
- Sitter han fortfarande och bastar?
- Is he still in the sauna?
Conjugation edit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | basta | — | ||
Supine | bastat | — | ||
Imperative | basta | — | ||
Imper. plural1 | basten | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bastar | bastade | — | — |
Ind. plural1 | basta | bastade | — | — |
Subjunctive2 | baste | bastade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | bastande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Etymology 2 edit
From Italian or Spanish basta.
Pronunciation edit
Interjection edit
basta
- enough! No more discussion!
Usage notes edit
Used to state that the discussion is over, and that the speaker won't listen to any further arguments.
Derived terms edit
References edit
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /basˈta/ [bɐsˈta], /ˈbasta/ [ˈbas.tɐ]
- Rhymes: -a, -asta
- Syllabification: bas‧ta
Interjection edit
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- used to react when one refuses to give an explanation: just because!; none of your business!; no need to ask!; whatever!
- Bakit ka nandito? Basta!
- Why are you here? Just because!
- used to react to one's sudden loss for words during an explanation
- Ay, basta! Nakakainis talaga siya!
- Urghh, whatever! He's just so annoying!
Conjunction edit
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- as long as; provided that; only if
- Kahit mahirap, basta't masipag, ay aasenso.
- Even in poverty, as long as one is hardworking, one's lifestyle will improve.
Adverb edit
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- used to reduce the force of an imperative: simply; just
- Basta panoorin mo ako.
- Just watch me.
- used to emphasize that one's knowledge or concern is limited: just; all I know is that; all that matters is that; all I can say is that
- Basta ibinigay niya sa akin ang bata, at hindi na siya nagpaliwanag.
- All I know is that he gave me the child, and he didn't explain.
- Basta ayaw ako mahuli ng pulis.
- I just don't want to be caught by the police.
- just; only; merely (used in the negative)
- Hindi lang siya basta guwapo, matalino pa.
- He's not just handsome, but intelligent too.
- Magtrabaho ka naman at hindi basta natutulog lang buong araw.
- Do your work and, not just sleep all day.
- used to emphasize lack of discernment in one's actions: just
- Huwag kang basta maniniwala sa mga grupong nanghihikayat na sumama ka sa kanila.
- Don't just believe in groups that persuade you to go with them.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /basˈtaʔ/ [bɐsˈtaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: bas‧ta
Noun edit
bastâ (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
Derived terms edit
Further reading edit
- “basta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Welsh edit
Pronunciation edit
Noun edit
basta
- Soft mutation of pasta.
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
pasta | basta | mhasta | phasta |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- Afar terms borrowed from Italian
- Afar terms derived from Italian
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar feminine nouns
- aa:Foods
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Frankish
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Sewing
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Vulgar Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano lemmas
- Cebuano adverbs
- Cebuano conjunctions
- Cebuano interjections
- Danish terms derived from Italian
- Danish lemmas
- Danish interjections
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician interjections
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- German terms borrowed from Italian
- German terms derived from Italian
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German interjections
- German colloquialisms
- German terms with usage examples
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon adjectives
- Icelandic lemmas
- Icelandic interjections
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/asta
- Rhymes:Italian/asta/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Italian terms with usage examples
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese prepositions
- Maltese terms with usage examples
- Maltese interjections
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/asta
- Rhymes:Polish/asta/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish literary terms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/asta
- Rhymes:Spanish/asta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms derived from Frankish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Sewing
- Spanish adjective forms
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish terms derived from Spanish
- Swedish interjections
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/asta
- Rhymes:Tagalog/asta/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog conjunctions
- Tagalog adverbs
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms