Galician edit

Etymology edit

Compare Portuguese beleza, Spanish belleza.

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (standard) /beˈleθa/ [beˈle.θɐ]
  • IPA(key): (seseo) /beˈlesa/ [beˈle.sɐ]

 
  • (standard) Rhymes: -eθa
  • (seseo) Rhymes: -esa

  • Hyphenation: be‧le‧za

Noun edit

beleza f (plural belezas)

  1. beauty (property of being attractive, pleasing, fine, or good-looking)
    Synonyms: beldade, fermosura
    Antonym: fealdade
  2. beauty (someone who is beautiful)
  3. beauty (something that is particularly good or pleasing)

Related terms edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Old Occitan belleza or Italian bellezza,[1][2][3] both from Vulgar Latin *bellitia, a noun based on Latin bellus (pretty). By surface analysis, belo +‎ -eza. Compare Spanish belleza and Catalan bellesa.

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: (most dialects) -ezɐ, (Southern Brazil) -eza
  • Hyphenation: be‧le‧za

Noun edit

beleza f (plural belezas)

  1. beauty (the condition of being beautiful)
    Synonyms: boniteza, lindeza
    • 1962, “Garota de Ipanema”, Vinicius de Moraes (lyrics), Antônio Carlos Jobim (music):
      ah, a beleza que existe
      a beleza que não é só minha
      que também passa sozinha
      (please add an English translation of this quotation)
  2. beauty (a beautiful thing or person)
    Synonyms: beldade, lindo, lindeza

Derived terms edit

Related terms edit

Interjection edit

beleza

  1. (Brazil, informal) what's up? (informal greeting)
  2. (Brazil, informal) all right; okay (used either as a question or answer/agreement)
  3. (Brazil, informal) a response to the greeting “Beleza?”

Alternative forms edit

References edit

Further reading edit