conversa
English edit
Etymology edit
From Spanish.
Noun edit
conversa (plural conversas)
Anagrams edit
Catalan edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central) [kumˈbɛr.sə]
- IPA(key): (Balearic) [koɱˈvɛr.sə]
- IPA(key): (Valencia) [koɱˈvɛɾ.sa]
- Rhymes: -ɛɾsa
- Hyphenation: con‧ver‧sa
Etymology 1 edit
Noun edit
conversa f (plural converses)
- conversation, discussion
- Synonym: conversació
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
conversa
- inflection of conversar:
French edit
Pronunciation edit
Verb edit
conversa
- third-person singular past historic of converser
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
conversa f (plural conversas)
- conversation
- Synonym: conversación
- chat, small talk
References edit
- “conversa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “conversa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “conversa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
conversa
- inflection of conversar:
Italian edit
Etymology 1 edit
Noun edit
conversa f (plural converse)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
conversa
- inflection of conversare:
Anagrams edit
Latin edit
Participle edit
conversa
- inflection of conversus:
Participle edit
conversā
References edit
- conversa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Deverbal from conversar (“to converse”), from Latin conversō (“to ponder”).
Noun edit
conversa f (plural conversas)
- (uncountable) conversation; talking
- Synonyms: conversação, falação
- an instance of conversation
- Synonyms: see Thesaurus:conversa
- (Brazil, informal) bullshit; nonsense (untrue statements intended to deceive)
- Synonyms: papo, conversa fiada, balela, besteira
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:conversa.
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
conversa
- inflection of conversar:
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:conversar.
Etymology 3 edit
From converter (“to convert”).
Adjective edit
conversa f sg
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:converso.
Noun edit
conversa f (plural conversas)
- female equivalent of converso
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:converso.
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from French converser, from Latin conversari.
Verb edit
a conversa (third-person singular present conversează, past participle conversat) 1st conj.
- to converse
Conjugation edit
infinitive | a conversa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | conversând | ||||||
past participle | conversat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | conversez | conversezi | conversează | conversăm | conversați | conversează | |
imperfect | conversam | conversai | conversa | conversam | conversați | conversau | |
simple perfect | conversai | conversași | conversă | conversarăm | conversarăți | conversară | |
pluperfect | conversasem | conversaseși | conversase | conversaserăm | conversaserăți | conversaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să conversez | să conversezi | să converseze | să conversăm | să conversați | să converseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | conversează | conversați | |||||
negative | nu conversa | nu conversați |
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
conversa f (plural conversas)
- female equivalent of converso
Etymology 2 edit
Verb edit
conversa
- inflection of conversar:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɛɾsa
- Rhymes:Catalan/ɛɾsa/3 syllables
- Catalan deverbals
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛɾsa
- Rhymes:Galician/ɛɾsa/3 syllables
- Galician deverbals
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Christianity
- it:People
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese deverbals
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese female equivalent nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾsa
- Rhymes:Spanish/eɾsa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms