eja
Albanian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From *enja, from Proto-Albanian *ainja, from Proto-Indo-European *h₁ey- (“to go”). Compare Greek έλα (éla), Bulgarian ела (ela, “come”), Latvian eja (“way, passage, corridor”) from iet (“to go”), Ancient Greek εἶμι (eîmi, “I go”), Hittite 𒄿𒄿𒀀𒀜𒋫 (i-ya-at-ta /iyatta/, “goes”), Old Persian 𐎠𐎡𐎫𐎡𐎹 (aitiy, “goes”).
Verb edit
eja!
Related terms edit
Ese edit
Noun edit
eja
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay eja, from Persian هجا (hejâ, “syllable”), from Arabic هِجَاء (hijāʔ, “spelling”).
Pronunciation edit
Verb edit
èja (base/imperative/colloquial eja, active mengeja, passive dieja)
- to spell: to read (something) as though letter by letter
Derived terms edit
Further reading edit
- “eja” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latvian edit
Etymology edit
Derived from the present stem ej- of the verb iet (“to go”) + -a by Juris Alunāns, this word replaced a previously used Germanism gaņģis (cf. German Gang). The word was accepted by A. Kronvalds, by whose influence it entered the standard language. Cognates include Lithuanian ėjà (“gait, walk, movement; passage, cave”).[1]
Pronunciation edit
Audio: | (file) |
Noun edit
eja f (4th declension)
- passageway, tunnel, corridor, hallway, aisle etc. where one can go on foot
- galvenā eja ― gangway (lit. main passage)
- vārtu eja ― gate passage, gateway
- šaura eja ― wide passage
- slepena eja ― secret passage
- aizsprotot eju ― to obstruct the passage
- un tad viņš... pa vidus eju starp soliem devās uz durvīm ― and then he went to the door by the middle passage between the benches
- (of animals) hole, den, burrow created by the animal itself
- kurmji rok pat līdz 1 metram dziļas ejas, kas nobeidza paplašinājumā: ligzdā ― moles dig passages of up to 1 meter of length, ending in a winder, larger space: the next
- (of body or body parts) canal, passage connecting organs, cavities, etc.
- auss iekšēja eja ― the inner ear passage canal
- deguna ejas ― nasal passages
Declension edit
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “eja”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Makasar edit
Pronunciation edit
Adjective edit
eja (Lontara spelling ᨕᨙᨍ)
- red (color/colour)
Malay edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Persian هجا (hejâ), from Arabic هِجَاء (hijāʔ).
Pronunciation edit
Verb edit
eja (Jawi spelling ايجا)
- to spell
Derived terms edit
Regular affixed derivations:
- pengeja [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengejaan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- ejaan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- mengeja [agent focus] (meN-)
- dieja [patient focus] (di-)
- tereja [agentless action] (teR-)
Descendants edit
- Indonesian: eja
Further reading edit
- “eja” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mbyá Guaraní edit
Verb edit
eja
Conjugation edit
Sardinian edit
Adverb edit
eja
- Latvian etymologies from LEV
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian non-lemma forms
- Albanian verb forms
- Ese lemmas
- Ese nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Latvian terms suffixed with -a
- Latvian terms coined by Juris Alunāns
- Latvian coinages
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian terms with audio links
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar adjectives
- mak:Reds
- Malay terms borrowed from Persian
- Malay terms derived from Persian
- Malay terms derived from Arabic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní verbs
- Sardinian lemmas
- Sardinian adverbs