Arigidi

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

oso

  1. house, home

References

edit
  • B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)
  • Boluwaji Oshodi (2011 December) A Reference Grammar of Arigidi, Montem Paperbacks, →ISBN

Basque

edit

Etymology

edit

From Proto-Basque *oso.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /os̺o/ [o.s̺o]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -os̺o
  • Hyphenation: o‧so

Adjective

edit

oso (comparative osoago, superlative osoen, excessive osoegi)

  1. complete, entire
  2. all, the whole
    Synonym: guzti
  3. just, righteous
  4. (Northern) healthy
    Synonym: osasuntsu

Usage notes

edit
  • In the sense "all", the terms oso and guzti are not always interchangeable. The term oso usually only modifies nouns referring to "dividable" referents. For example, both opil osoa and opil guztia (the whole cake) are correct and virtually synonymous; however *zuku osoa (literally the whole juice) is not and zuku guztia must be used instead.

Declension

edit

Derived terms

edit

Adverb

edit

oso (not comparable)

  1. very, much
    oso onavery good
  2. completely

Usage notes

edit
  • When used as an adverb meaning "very", it precedes the adjective or adverb it modifies. Optionally, it can also precede the noun modified by the adjective. For example, both mendi oso handia and oso mendi handia (the very big mountain) can be used.

Further reading

edit
  • oso”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • oso”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Bikol Central

edit

Noun

edit

oso

  1. bear

Cebuano

edit

Noun

edit

oso

  1. bear

Chavacano

edit

Etymology

edit

Inherited from Spanish oso (bear).

Noun

edit

oso

  1. bear

Czech

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

oso

  1. vocative singular of osa

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese usso, from Vulgar Latin *ussus, from Latin ursus.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈoso/ [ˈo.s̺ʊ]
  • Rhymes: -oso
  • Hyphenation: o‧so

Noun

edit

oso m (plural osos)

  1. bear (animal)

Derived terms

edit

References

edit
  • oso”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “usso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “oso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “usso”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • oso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • oso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Etymology 1

edit

From Proto-Gbe *-tʰó. Cognate with Fon , Ewe eto, Adja eto.

Pronunciation

edit

Noun

edit

osó (plural osó lɛ́ or osó lẹ́)

  1. mountain

Etymology 2

edit

From Proto-Gbe *-so (traditional type of gun). Cognate with Fon .

Alternative forms

edit

Noun

edit

osò (plural osò lɛ́ or osò lẹ́)

  1. gun (the weapon)

Italian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin ausus, perfect participle of audeō (to dare, venture, risk). Doublet of auso.

Adjective

edit

oso (feminine osa, masculine plural osi, feminine plural ose)

  1. (archaic or literary) bold, daring
    Synonyms: ardito, audace
    essere oso (archaic)to dare (literally, “to be bold/daring”)
    • c. 13161321, Dante Alighieri, “Canto XIV”, in Paradiso [Heaven]‎[1], lines 130–132; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      Forse la mia parola par troppo osa,
      posponendo il piacer de li occhi belli,
      ne’ quai mirando mio disio ha posa
      Perhaps my word appears somewhat too bold, postponing the delight of those fair eyes, into which gazing my desire has rest
    • c. 1307, Dante Alighieri, “Trattato quarto, Capitolo VI [Fourth Treatise, Chapter 6]”, in Convivio [The Banquet]‎[3], Florence: Le Monnier, published 1964, section 10:
      E diffiniro così questo onesto: ’quello che, sanza utilitade e sanza frutto, per sè di ragione è da laudare’. E costoro e la loro setta chiamati furono Stoici, e fu di loro quello glorioso Catone di cui non fui di sopra oso di parlare.
      And they defined this integrity as “that which apart from utility or profit is for its own sake praiseworthy according to reason.” They and their sect were called Stoics, and to them belonged that glorious Cato of whom I did not dare to speak above.
    • 1374, Francesco Petrarca, “Trionfo della fama, Capitolo III [Triumph of Fame, Chapter 3]”, in I trionfi [Triumphs], collected in Le rime di M. Francesco Petrarca, Venice: Giuseppe Bortoli, published 1739, page 314:
      Vidi Archimede star col viso basso
      E Democrito andar tutto pensoso
      Per suo voler di lume e d’oro casso;
      Vidi Ippia, il vecchiarel che già fu oso
      Dir: - Io so tutto, - e poi di nulla certo
      I saw Archimedes looking down, and Democritus going immersed in thought, by his own will without light or gold; I saw Hippias, the old man that dared to say: "I know everything", and yet sure of nothing
edit

Further reading

edit
  • oso1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

edit

Substantivization of the chemistry suffix -oso.

Noun

edit

oso m (plural osi)

  1. (biochemistry) Synonym of osio (monose)

Further reading

edit
  • oso2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

oso

  1. first-person singular present indicative of osare

Japanese

edit

Romanization

edit

oso

  1. Rōmaji transcription of おそ

Latin

edit

Participle

edit

ōsō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of ōsus

Norwegian Nynorsk

edit

Verb

edit

oso

  1. (obsolete) past plural of asa

Nzadi

edit

Noun

edit

osó (plural esó)

  1. face

Further reading

edit
  • Crane, Thera, Larry Hyman, Simon Nsielanga Tukumu (2011) A grammar of Nzadi [B.865]: a Bantu language of the Democratic Republic of the Congo, Berkeley, CA: University of California Press, →ISBN

Polish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

oso f

  1. vocative singular of osa

Serbo-Croatian

edit

Noun

edit

oso (Cyrillic spelling осо)

  1. vocative singular of osa

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Inherited from Old Spanish osso, from Vulgar Latin *ussus, from Latin ursus. Compare Asturian osu, Aragonese onso, Catalan ós, Old Galician-Portuguese usso.

Noun

edit

oso m (plural osos, feminine osa, feminine plural osas)

  1. bear (in general)
  2. boar, male bear
  3. (slang) bear (large hairy man, especially homosexual)
    Tengo un amigo delgado al que le gustan solo los osos barrigudos y velludos.
    I have a skinny friend who only likes paunchy and hairy bears.
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Yaqui: hooso

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

oso

  1. first-person singular present indicative of osar

Further reading

edit

Sranan Tongo

edit

Etymology

edit

    From English house.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    oso

    1. house

    Derived terms

    edit

    Descendants

    edit

    Tagalog

    edit
     
    isang oso

    Etymology

    edit

    Borrowed from Spanish oso.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    oso (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ)

    1. bear (mammal)

    Coordinate terms

    edit

    Venetian

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin ossum, popular variant of os. Compare Italian osso.

    Noun

    edit

    oso m (plural osi)

    1. bone

    West Damar

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *apuy, from Proto-Malayo-Polynesian *hapuy, from Proto-Austronesian *Sapuy.

    Noun

    edit

    oso

    1. fire

    West Makian

    edit

    Etymology 1

    edit

    Cognate with Ternate wosa (to enter).

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    oso

    1. (transitive) to enter
    Conjugation
    edit
    Conjugation of oso (action verb)
    singular plural
    inclusive exclusive
    1st person tooso mooso aoso
    2nd person nooso fooso
    3rd person inanimate ioso dooso
    animate
    imperative nooso, oso fooso, oso

    Etymology 2

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    oso

    1. cassava
      Synonym: oso fete

    References

    edit
    • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics