porto
English edit
Noun edit
porto (plural portos)
Synonyms edit
Anagrams edit
Asturian edit
Noun edit
porto m (plural portos)
- (Eonavian) Alternative form of puertu
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
porto
Danish edit
Noun edit
porto
Dutch edit
Etymology edit
Loanword from Italian.
Pronunciation edit
Noun edit
French edit
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural portos)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “porto” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
- “porto” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
- “porto”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese porto, from Latin portus.
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural portos)
- port, harbour
- ford
- 1264, E. Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV, Santiago: Tip. El Eco Franciscano, page 364:
- pelo camino que vay peraa devesa de valadares asy como vay o porto do rrio u pasan os carros
- by the road that goes to the wood of Valadares as it goes by the ford of the river where the carts cross
- pass, defile
- port wine
Derived terms edit
Verb edit
porto
References edit
- “porto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “porto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “porto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “porto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “porto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Etymology 1 edit
From Latin portus, from Proto-Italic *portus, from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”), from the root *per- (“to go forth”, “to cross”).
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural porti)
Descendants edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Portuguese Porto, name of the city where the wines were originally shipped from.
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural porti)
- port (type of wine)
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural porti)
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
Participle edit
porto (feminine porta, masculine plural porti, feminine plural porte)
Related terms edit
Etymology 5 edit
Pronunciation edit
Verb edit
porto
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
- Perhaps from Proto-Italic *portāō, from Proto-Indo-European *p(o)rteh₂yeti, from *per- (“to go through”);
- or for *poritō, frequentative of Proto-Indo-European *poréyeti (“to make go through”), from *per- (“to go through”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpor.toː/, [ˈpɔrt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpor.to/, [ˈpɔrt̪o]
Verb edit
portō (present infinitive portāre, perfect active portāvī, supine portātum); first conjugation
Conjugation edit
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms edit
Descendants edit
- Aromanian: portu, purtari
- Asturian: portar
- Catalan: portar
- Dalmatian: portur
- French: porter
- Friulian: puartâ
- Galician: portar
- Istriot: portà
- Italian: portare
- Ladin: porter
- Neapolitan: portare
- Occitan: portar
- Portuguese: portar
- Romanian: purta, purtare
- Romansch: purtar, porter, portar
- Sardinian: poltare, portai, portare, potai
- Sicilian: purtari
- Spanish: portar
- Venetian: portar
References edit
- “porto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “porto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- porto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to barricade the gates: portas obstruere (B. G. 5. 50)
- (ambiguous) to break down the gates: portas refringere
- (ambiguous) to barricade the gates: portas obstruere (B. G. 5. 50)
- porto in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
From Italian porto; compare with German Porto.
Noun edit
porto m (definite singular portoen, indefinite plural portoer, definite plural portoene)
References edit
- “porto” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Noun edit
porto m (definite singular portoen, indefinite plural portoar, definite plural portoane)
References edit
- “porto” in The Nynorsk Dictionary.
Polish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Italian porto, from Latin portus.
Noun edit
porto n (indeclinable)
- postage (charge)
Etymology 2 edit
Borrowed from Portuguese Porto, from Old Galician-Portuguese Porto, from Latin Portus (Cale), from portus (“port”).
Noun edit
porto n (indeclinable)
Related terms edit
Further reading edit
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese porto, from Latin portus, from Proto-Italic *portus, from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”).
Alternative forms edit
- pôrto (superseded)
Pronunciation edit
- (Porto) IPA(key): [ˈpwɐɾ.tu]
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈpoh.tu/
- Homophone: Porto
- Hyphenation: por‧to
Audio (Portugal): (file)
Noun edit
porto m (plural portos, metaphonic)
- port; harbour (place on the coast at which ships can shelter or dock)
- port (city containing such a place)
- (figurative) haven (place of safety)
Derived terms edit
- Porto Acre
- Porto Alegre
- Porto Alegre do Norte
- Porto Alegre do Piauí
- Porto Alegre do Tocantins
- Porto Amazonas
- Porto Barreiro
- Porto Belo
- Porto Calvo
- Porto da Folha
- Porto de Moz
- Porto de Pedras
- Porto do Mangue
- Porto dos Gaúchos
- Porto Esperidião
- Porto Estrela
- Porto Feliz
- Porto Ferreira
- Porto Firme
- Porto Franco
- Porto Grande
- Porto Lucena
- Porto Mauá
- Porto Murtinho
- Porto Nacional
- Porto Real
- Porto Real do Colégio
- Porto Rico
- Porto Rico do Maranhão
- Porto Seguro
- Porto União
- Porto Velho
- Porto Vera Cruz
- Porto Vitória
- Porto Walter
- Porto Xavier
Etymology 2 edit
From Porto.
Alternative forms edit
- pôrto (superseded)
Pronunciation edit
Noun edit
porto m (plural portos)
- Clipping of vinho do Porto.
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈpɔh.tu/
- Hyphenation: por‧to
Verb edit
porto
Romanian edit
Etymology edit
Noun edit
porto n (uncountable)
Declension edit
Spanish edit
Verb edit
porto
Swedish edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Italian porto. Attested since 1645.
Noun edit
porto n
Meronyms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Portuguese oporto.
Noun edit
porto n
- Dated spelling of port (“port (wine)”).
- 1900, Oscar Levertin, chapter V, in Magistrarne i Österås[3], pages 91–92:
- Där låg Blockhusudden med sitt hvita hus, sina tullsnokar och den första hälsningsbägaren för hufvudstaden i skepparnas starka porto.
- There lay Blockhusudden with its white house, its customs snoops and the first cup in greetings for the capital with the skippers' strong port.
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch irregular nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Alcoholic beverages
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Bodies of water
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ɔrto
- Rhymes:Italian/ɔrto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms borrowed from Portuguese
- Italian terms derived from Portuguese
- Rhymes:Italian/orto
- Rhymes:Italian/orto/2 syllables
- Italian archaic terms
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Italian verb forms
- it:Bodies of water
- it:Wines
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔrtɔ
- Rhymes:Polish/ɔrtɔ/2 syllables
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- Polish terms borrowed from Portuguese
- Polish terms derived from Portuguese
- Polish terms derived from Old Galician-Portuguese
- pl:Portugal
- pl:Post
- pl:Wines
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with metaphony
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese clippings
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Bodies of water
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms borrowed from Portuguese
- Swedish terms derived from Portuguese
- Swedish dated forms
- Swedish terms with quotations
- sv:Post