ας
Greek edit
Etymology edit
Inherited from the medieval ἄς (ás), shortening of the ancient 2nd person singular aorist active imperative ἄφες (áphes, “let!, allowed!, permitted!”) of ἀφίημι (aphíēmi).[1][2][3]
Pronunciation edit
Particle edit
ας • (as)
- added before the dependent or present verb forms to form the hortative and jussive moods:
- Ας πάμε! ― As páme! ― Let’s go!
- Ας γκρινιάζει. ― As gkriniázei. ― Let him moan.
Usage notes edit
Different is the apocopic form άσ' (ás') of the modern imperative άσε! (áse!), alternative form of άφησε! (áfise!) of verb αφήνω (afíno). Pronounced accented.
- (imperative) leave off!
- Άσ' τ’ αστεία! ― Ás' t’ asteía! ― Leave off the jokes!
Related terms edit
- ας όψεται (as ópsetai)
See also edit
- να (na, “subjunctive particle”)
References edit
- ^ “ας”, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998
- ^ ας - Georgakas, Demetrius, 1908-1990 (1960-2009) A Modern Greek-English Dictionary [MGED online, 2009. letter α only], Centre for the Greek language
- ^ ας - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre
Phrygian edit
Etymology edit
From Proto-Indo-European *h₁ens.
Preposition edit
ας (as)
- to (+ accusative)