Arabic

edit

Etymology

edit

Probably from Middle Persian lškl (/⁠laškar⁠/) with the -l- interpreted as the Arabic article ال (al-). Compare modern Persian لشکر (laškar). Alternatively and less likely, from Latin exercitus.

Pronunciation

edit

Noun

edit

عَسْكَر (ʕaskarm (plural عَسَاكِر (ʕasākir))

  1. army, soldiers

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

Verb

edit

عَسْكَرَ (ʕaskara) Iq, non-past يُعَسْكِرُ‎ (yuʕaskiru)

  1. to militarize
  2. to encamp

Conjugation

edit

Moroccan Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic عَسْكَر (ʕaskar).

Pronunciation

edit

Noun

edit

عسكر (ʕaskarm

  1. armed forces, soldiers

Derived terms

edit

See also

edit

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic عَسْكَر (ʕaskar, army, soldiers), probably from Middle Persian lškl (/⁠laškar⁠/). Doublet of لشكر (leşker, army).

Noun

edit

عسكر (ʼasker) (definite accusative عسكری (ʼaskeri), plural عساكر (ʼasakir) or عسكرلر (ʼaskerler))

  1. army, a highly organized military force, concerned mainly with ground operations
    Synonyms: جند (cünd), جیش (ceyiş), چری (çeri), لشكر (leşker)
  2. soldier, a member of a ground-based army, of any rank, especially an enlisted one
    Synonym: چری (çeri)
    • 1927 October, Mustafa Kemal Atatürk, Nutuk[1], page 5:
      مرزیفون و صامسونده انكلیز عسكرلری بولونیور.
      Merzifon ve Samsun'da ingiliz askerleri bulunuyor.
      There are British soldiers in Merzifon and Samsun.
  3. troop, any large group or detachment of soldiers usually commanded by a captain

Derived terms

edit

Descendants

edit

Further reading

edit