Bíblia
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)
Derived terms edit
Occitan edit
Etymology edit
From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Proper noun edit
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)
Related terms edit
Portuguese edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “book”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)
Derived terms edit
Categories:
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan proper nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Christianity
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan lemmas
- Occitan proper nouns
- Occitan feminine nouns
- oc:Christianity
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Christianity