ama
English edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈɑː.mə/
Audio (Southern England): (file)
- (Singapore English) IPA(key): /ˈɑː.mɑ/
- Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə
Etymology 1 edit
From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.
Noun edit
ama (plural amas)
- Alternative spelling of amah
- 1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home, page 14:
- Not only does the baby have a jewel then, or some handsome gift, but his ama (nurse) is remembered with a bright gold doubloon (sixteen dollars).
- 2007, Ondina E. González, Bianca Premo, Raising an Empire, page 143:
- Again as with Juan, shortly after the religious rite the children would be transferred to the care of wet nurses, or amas, who would take them into their individual homes.
- 2013, Maria Aurora Couto, Filomena's Journey:
- It was rumoured that she had been his ama, the wet nurse who then became part of the family, taking charge so effectively that she ruled the household.
Translations edit
Etymology 2 edit
Noun edit
ama (plural amas)
- A traditional Japanese pearl diver, typically female.
Etymology 3 edit
From Polynesian.
Noun edit
ama (plural amas)
Translations edit
|
Etymology 4 edit
From Sanskrit अम (ama, “disease”).
Noun edit
ama (countable and uncountable, plural amas)
Etymology 5 edit
Unknown.
Noun edit
ama (plural amas)
Translations edit
Etymology 6 edit
From Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
ama (plural amas)
- (Philippines, Chinese Filipino, colloquial) paternal grandmother; paternal grandma
- 2012, Andrew Drilon, “Two Women Worth Watching”, in Charles Tan, editor, Lauriat: A Filipino-Chinese Speculative Fiction Anthology[1], Maple Shade, New Jersey: Lethe Press, Inc., page 8:
- "Perhaps," her grandmother had said. She was nearing death at that point, Mia's ama. Her body was wracked with arthritis, rheumatism, Parkinson's, osteoporosis and more. The maids said she was crazy with pain, and perhaps too far gone to even think properly.
- (Philippines, Chinese Filipino, colloquial) term of address for one's paternal grandmother
- 2017, Ari C. Dy, “Introduction”, in Chinese Buddhism in Catholic Philippines: Syncretism as Identity[2], Anvil Publishing, Inc.:
- There would always be some food offerrings there, and every morning, Amma would burn some incense. More elaborate offerings were made on the anniversaries of his birth and death, and the Chinese festivals for the dead such as Qingming in April and the Hungry Ghosts on the seventh lunar month.
Coordinate terms edit
Anagrams edit
Afar edit
Pronunciation edit
Determiner edit
amá
See also edit
References edit
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ama”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[3], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Aklanon edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
Albanian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Ottoman Turkish اما (ammâ).
Pronunciation edit
Conjunction edit
ama
- but, however
- Synonyms: megjithatë, mirëpo, por
Alladian edit
Noun edit
ama
References edit
- Marc Augé, Le rivage alladian: organisation et évolution des villages alladian
Amis edit
Noun edit
ama
References edit
- “Entry #”, in 阿美語中部方言辭典 [Dictionary of the Central Dialect of Amis][4] (in Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples, 2021
Asoa edit
Etymology edit
Pronoun edit
ama
Further reading edit
Basque edit
Etymology edit
Nursery-word, first attested in the 15th century..
Pronunciation edit
Noun edit
ama anim
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | ama | ama | amak |
ergative | amak | amak | amek |
dative | amari | amari | amei |
genitive | amaren | amaren | amen |
comitative | amarekin | amarekin | amekin |
causative | amarengatik | amarengatik | amengatik |
benefactive | amarentzat | amarentzat | amentzat |
instrumental | amaz | amaz | amez |
inessive | amarengan | amarengan | amengan |
locative | — | — | — |
allative | amarengana | amarengana | amengana |
terminative | amarenganaino | amarenganaino | amenganaino |
directive | amarenganantz | amarenganantz | amenganantz |
destinative | amarenganako | amarenganako | amenganako |
ablative | amarengandik | amarengandik | amengandik |
partitive | amarik | — | — |
prolative | amatzat | — | — |
Derived terms edit
- ama besoetako (“godmother”)
- Ama Birjina (“Virgin Mary”)
- ama familiako
- ama nagusi
- ama ponteko (“godmother”)
- ama-alaba (“mother and daughter”)
- ama-eskola (“preschool”)
- ama-esne
- ama-hizkuntza (“mother tongue”)
- ama-seme (“mother and son”)
- amabisaba (“great-grandmother”)
- amabitxi (“godmother”)
- amagai (“mother-to-be”)
- amaginarreba (“mother-in-law”)
- amagoi
- amakide
- amaldeko
- amama (“grandmother”)
- amandre
- amaorde
- amaordeko
- amaso
- amatar (“motherly”)
- amatasun
- amatiar (“maternal”)
- amatu (“to mother”)
- amatxo
- amatzako
- amazulo
- amona (“grandmother”)
Further reading edit
- “ama”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “ama”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Bikol Central edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Pronunciation edit
Noun edit
amâ (Basahan spelling ᜀᜋ)
Bolinao edit
Noun edit
ama
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Late Latin amma, q.v.
Noun edit
ama f (plural ames)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ama
- inflection of amar:
Further reading edit
- “ama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
Chayuco Mixtec edit
Etymology edit
From Proto-Mixtec *awą.
Adverb edit
ama
- (interrogative) when
Conjunction edit
ama
References edit
- Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 86
Domari edit
Etymology edit
Ultimately from Sanskrit अस्मे (asmé) (locative of वयम् (vayam, “we”)), from Proto-Indo-Iranian *asmáy, from Proto-Indo-European *n̥smé. Cognate with Hindi हम (ham), Urdu ہَم (ham), Punjabi ਅਸੀਂ (asī̃), Marathi आम्ही (āmhī), Konkani आमि (āmi), Assamese আমি (ami).
Pronoun edit
ama (plural eme)
- I; first-person singular pronoun
References edit
Eastern Bontoc edit
Noun edit
ama
Eastern Huasteca Nahuatl edit
Adverb edit
ama
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
ama (accusative singular aman, plural amaj, accusative plural amajn)
- loving, with love, relating to or characterized by love
- ama rememoro / sento.
- loving memory / feeling of love.
- (Can we date this quote?), Heinrich August Luyken, Stranga Heredaĵo, Ĉapitro 3,
- Per amaj, kunsentaj vortoj Leonardo sukcesis plie firmigi la konfidon de la junulo [...]
- Through loving, sympathetic words Leonardo managed to strengthen the youth’s trust [in him] further.
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese ama (“mistress”), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (“mother”).[1]
Noun edit
ama f (plural amas)
- mistress
- wet nurse
- housekeeper
- 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 295:
- Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
- Item, Xoán Cortido, citizen of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a sucking piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks
Etymology 2 edit
Verb edit
ama
- inflection of amar:
References edit
- “ama” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ama” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “ama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “ama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Galoli edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
Garo edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
ama
Synonyms edit
References edit
- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[7], Bangladesh: University of Michigan, page 375
Guaraní edit
Noun edit
ama
Gun edit
Etymology edit
Cognate with Saxwe Gbe ama, Adja ama, Fon ama.
Pronunciation edit
Noun edit
amà (plural amà lẹ)
Hawaiian edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *hama. Cognates include Tongan hama and Maori ama.
Pronunciation edit
Noun edit
ama
References edit
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “ama”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Hoyahoya edit
Noun edit
ama
References edit
- Philip Carr, Hoyahoya organised phonology data (2006)
Hungarian edit
Pronunciation edit
Determiner edit
ama
- (archaic, literary) Alternative form of amaz before consonants: that (as in yon or yonder)
- Coordinate term: eme
Usage notes edit
See at eme.
Related terms edit
Further reading edit
- ama in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ama, redirecting to amaz in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress)
Icelandic edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -aːma
Verb edit
ama (weak verb, third-person singular past indicative amaði, supine amað)
- to trouble
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að ama | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
amað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
amandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég ama | við ömum | present (nútíð) |
ég ami | við ömum |
þú amar | þið amið | þú amir | þið amið | ||
hann, hún, það amar | þeir, þær, þau ama | hann, hún, það ami | þeir, þær, þau ami | ||
past (þátíð) |
ég amaði | við ömuðum | past (þátíð) |
ég amaði | við ömuðum |
þú amaðir | þið ömuðuð | þú amaðir | þið ömuðuð | ||
hann, hún, það amaði | þeir, þær, þau ömuðu | hann, hún, það amaði | þeir, þær, þau ömuðu | ||
imperative (boðháttur) |
ama (þú) | amið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
amaðu | amiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að amast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
amast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
amandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég amast | við ömumst | present (nútíð) |
ég amist | við ömumst |
þú amast | þið amist | þú amist | þið amist | ||
hann, hún, það amast | þeir, þær, þau amast | hann, hún, það amist | þeir, þær, þau amist | ||
past (þátíð) |
ég amaðist | við ömuðumst | past (þátíð) |
ég amaðist | við ömuðumst |
þú amaðist | þið ömuðust | þú amaðist | þið ömuðust | ||
hann, hún, það amaðist | þeir, þær, þau ömuðust | hann, hún, það amaðist | þeir, þær, þau ömuðust | ||
imperative (boðháttur) |
amast (þú) | amist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
amastu | amisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
Derived terms edit
Ilocano edit
Noun edit
ama
Interlingua edit
Pronunciation edit
Verb edit
ama
- present of amar
- imperative of amar
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
ama m (genitive singular ama, nominative plural amaí)
Declension edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
ama m
Mutation edit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ama | n-ama | hama | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “ama”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian edit
Pronunciation edit
Verb edit
ama
- inflection of amare:
Japanese edit
Romanization edit
ama
Jarai edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama (classifier čô)
Kamayurá edit
Pronunciation edit
Noun edit
ama
References edit
- Meinke Salzer (1976) “Fonologia Provisória da Língua Kamayurá”, in Série Linguística, volume 5, pages 131–170
Kankanaey edit
Noun edit
ama
Laboya edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
References edit
- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “ama”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 5
- Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*amax”, in The Austronesian Comparative Dictionary
Ladino edit
Etymology edit
From Turkish ama, from Ottoman Turkish اما (ammâ), from Arabic أَمَّا (ʔammā).
Conjunction edit
ama
Latin edit
Etymology 1 edit
See hama.
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.ma/, [ˈämä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.ma/, [ˈäːmä]
Noun edit
ama f (genitive amae); first declension
- Alternative spelling of hama
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ama | amae |
Genitive | amae | amārum |
Dative | amae | amīs |
Accusative | amam | amās |
Ablative | amā | amīs |
Vocative | ama | amae |
References edit
- ăma in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- 2. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- 3. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- ăma in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 108/3.
- “ama” on page 112/1 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “ama”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 39/1
Etymology 2 edit
A regularly conjugated form of amō (“I love”, verb).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.maː/, [ˈämäː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.ma/, [ˈäːmä]
Verb edit
amā
Laz edit
Conjunction edit
ama
- Latin spelling of ამა (ama)
Limos Kalinga edit
Noun edit
amá
Lolopo edit
Pronunciation edit
Noun edit
ama
Lubuagan Kalinga edit
Noun edit
ama
Maguindanao edit
Noun edit
ama
Maltese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
ama (imperfect jama, past participle amat, verbal noun amar)
Conjugation edit
Conjugation of ama | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | amajt | amajt | ama | amajna | amajtu | amaw | |
f | amat | |||||||
imperfect | m | nama | tama | jama | namaw | tamaw | jamaw | |
f | tama | |||||||
imperative | ama | amaw |
Related terms edit
Mansaka edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
Maori edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *hama. Cognates include Tongan hama and Hawaiian ama.
Pronunciation edit
Noun edit
ama
- outrigger (of a canoe)
- bargeboard support
References edit
Matal edit
Conjunction edit
ama
References edit
Nias edit
Noun edit
ama (mutated form nama)
References edit
- ^ Brown, Lea (1997) "Nominal Mutation in Nias." In Odé, Cecilia & Wim Stokhof Proceedings of the Seventh International Conference on Austronesian Linguistics, p. 398. Amsterdam: Rodopi. →ISBN
Nyimang edit
Noun edit
ámá
- human beings, people
- members of the Nyimang people who speak the Ama dialect
References edit
- Afrikanistische Arbeitspapiere, issues 61-64, page 103: From the accompanying notes, I have these self-names: Nyimang ama-du wada 'ama (people)-of language' and [...]
- Claude Rilly, Alex de Voogt, The Meroitic Language and Writing System (2012), page 80 (in notes)
Old Norse edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *ammōną (“to irritate, bother”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₃emh₃- (“to insist, urge”).
Pronunciation edit
- Hyphenation: am‧a
Verb edit
ama
Conjugation edit
infinitive | ama | |
---|---|---|
present participle | amandi | |
past participle | amaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | ama | amaða |
2nd-person singular | amar | amaðir |
3rd-person singular | amar | amaði |
1st-person plural | ǫmum | ǫmuðum |
2nd-person plural | amið | ǫmuðuð |
3rd-person plural | ama | ǫmuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | ama | amaða |
2nd-person singular | amir | amaðir |
3rd-person singular | ami | amaði |
1st-person plural | amim | amaðim |
2nd-person plural | amið | amaðið |
3rd-person plural | ami | amaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | ama | |
1st-person plural | ǫmum | |
2nd-person plural | amið |
infinitive | amask | |
---|---|---|
present participle | amandisk | |
past participle | amazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | ǫmumk | ǫmuðumk |
2nd-person singular | amask | amaðisk |
3rd-person singular | amask | amaðisk |
1st-person plural | ǫmumsk | ǫmuðumsk |
2nd-person plural | amizk | ǫmuðuzk |
3rd-person plural | amask | ǫmuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | ǫmumk | ǫmuðumk |
2nd-person singular | amisk | amaðisk |
3rd-person singular | amisk | amaðisk |
1st-person plural | amimsk | amaðimsk |
2nd-person plural | amizk | amaðizk |
3rd-person plural | amisk | amaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | amask | |
1st-person plural | ǫmumsk | |
2nd-person plural | amizk |
Noun edit
ama f (genitive ǫmu, plural ǫmur)
References edit
- ama in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Ometepec Nahuatl edit
Noun edit
ama
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese ama, from Late Latin amma, q.v.
Noun edit
ama f (plural amas)
- female nurse
- female housekeeper
- governess
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ama
- inflection of amar:
Quechua edit
Adverb edit
ama
Derived terms edit
See also edit
Noun edit
ama
Declension edit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ama | amakuna |
accusative | amata | amakunata |
dative | amaman | amakunaman |
genitive | amap | amakunap |
locative | amapi | amakunapi |
terminative | amakama | amakunakama |
ablative | amamanta | amakunamanta |
instrumental | amawan | amakunawan |
comitative | amantin | amakunantin |
abessive | amannaq | amakunannaq |
comparative | amahina | amakunahina |
causative | amarayku | amakunarayku |
benefactive | amapaq | amakunapaq |
associative | amapura | amakunapura |
distributive | amanka | amakunanka |
exclusive | amalla | amakunalla |
ñuqap (my) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amay | amaykuna |
accusative | amayta | amaykunata |
dative | amayman | amaykunaman |
genitive | amaypa | amaykunap |
locative | amaypi | amaykunapi |
terminative | amaykama | amaykunakama |
ablative | amaymanta | amaykunamanta |
instrumental | amaywan | amaykunawan |
comitative | amaynintin | amaykunantin |
abessive | amayninnaq | amaykunannaq |
comparative | amayhina | amaykunahina |
causative | amayrayku | amaykunarayku |
benefactive | amaypaq | amaykunapaq |
associative | amaypura | amaykunapura |
distributive | amayninka | amaykunanka |
exclusive | amaylla | amaykunalla |
qampa (your) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amayki | amaykikuna |
accusative | amaykita | amaykikunata |
dative | amaykiman | amaykikunaman |
genitive | amaykipa | amaykikunap |
locative | amaykipi | amaykikunapi |
terminative | amaykikama | amaykikunakama |
ablative | amaykimanta | amaykikunamanta |
instrumental | amaykiwan | amaykikunawan |
comitative | amaykintin | amaykikunantin |
abessive | amaykinnaq | amaykikunannaq |
comparative | amaykihina | amaykikunahina |
causative | amaykirayku | amaykikunarayku |
benefactive | amaykipaq | amaykikunapaq |
associative | amaykipura | amaykikunapura |
distributive | amaykinka | amaykikunanka |
exclusive | amaykilla | amaykikunalla |
paypa (his/her/its) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | aman | amankuna |
accusative | amanta | amankunata |
dative | amanman | amankunaman |
genitive | amanpa | amankunap |
locative | amanpi | amankunapi |
terminative | amankama | amankunakama |
ablative | amanmanta | amankunamanta |
instrumental | amanwan | amankunawan |
comitative | amanintin | amankunantin |
abessive | amanninnaq | amankunannaq |
comparative | amanhina | amankunahina |
causative | amanrayku | amankunarayku |
benefactive | amanpaq | amankunapaq |
associative | amanpura | amankunapura |
distributive | amaninka | amankunanka |
exclusive | amanlla | amankunalla |
ñuqanchikpa (our(incl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amanchik | amanchikkuna |
accusative | amanchikta | amanchikkunata |
dative | amanchikman | amanchikkunaman |
genitive | amanchikpa | amanchikkunap |
locative | amanchikpi | amanchikkunapi |
terminative | amanchikkama | amanchikkunakama |
ablative | amanchikmanta | amanchikkunamanta |
instrumental | amanchikwan | amanchikkunawan |
comitative | amanchiknintin | amanchikkunantin |
abessive | amanchikninnaq | amanchikkunannaq |
comparative | amanchikhina | amanchikkunahina |
causative | amanchikrayku | amanchikkunarayku |
benefactive | amanchikpaq | amanchikkunapaq |
associative | amanchikpura | amanchikkunapura |
distributive | amanchikninka | amanchikkunanka |
exclusive | amanchiklla | amanchikkunalla |
ñuqaykup (our(excl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amayku | amaykukuna |
accusative | amaykuta | amaykukunata |
dative | amaykuman | amaykukunaman |
genitive | amaykupa | amaykukunap |
locative | amaykupi | amaykukunapi |
terminative | amaykukama | amaykukunakama |
ablative | amaykumanta | amaykukunamanta |
instrumental | amaykuwan | amaykukunawan |
comitative | amaykuntin | amaykukunantin |
abessive | amaykunnaq | amaykukunannaq |
comparative | amaykuhina | amaykukunahina |
causative | amaykurayku | amaykukunarayku |
benefactive | amaykupaq | amaykukunapaq |
associative | amaykupura | amaykukunapura |
distributive | amaykunka | amaykukunanka |
exclusive | amaykulla | amaykukunalla |
qamkunap (your(pl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amaykichik | amaykichikkuna |
accusative | amaykichikta | amaykichikkunata |
dative | amaykichikman | amaykichikkunaman |
genitive | amaykichikpa | amaykichikkunap |
locative | amaykichikpi | amaykichikkunapi |
terminative | amaykichikkama | amaykichikkunakama |
ablative | amaykichikmanta | amaykichikkunamanta |
instrumental | amaykichikwan | amaykichikkunawan |
comitative | amaykichiknintin | amaykichikkunantin |
abessive | amaykichikninnaq | amaykichikkunannaq |
comparative | amaykichikhina | amaykichikkunahina |
causative | amaykichikrayku | amaykichikkunarayku |
benefactive | amaykichikpaq | amaykichikkunapaq |
associative | amaykichikpura | amaykichikkunapura |
distributive | amaykichikninka | amaykichikkunanka |
exclusive | amaykichiklla | amaykichikkunalla |
paykunap (their) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | amanku | amankukuna |
accusative | amankuta | amankukunata |
dative | amankuman | amankukunaman |
genitive | amankupa | amankukunap |
locative | amankupi | amankukunapi |
terminative | amankukama | amankukunakama |
ablative | amankumanta | amankukunamanta |
instrumental | amankuwan | amankukunawan |
comitative | amankuntin | amankukunantin |
abessive | amankunnaq | amankukunannaq |
comparative | amankuhina | amankukunahina |
causative | amankurayku | amankukunarayku |
benefactive | amankupaq | amankukunapaq |
associative | amankupura | amankukunapura |
distributive | amankunka | amankukunanka |
exclusive | amankulla | amankukunalla |
Rade edit
Etymology edit
From Proto-Chamic *ʔama, from Proto-Malayo-Polynesian *t-ama, from Proto-Austronesian *t-ama.
Pronunciation edit
Noun edit
ama
- a father
Rapa Nui edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *hama. Cognates include Tongan hama and Hawaiian ama.
Noun edit
ama
Rukai edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *t-ama.
Noun edit
ama
Sakizaya edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *t-ama.
Pronunciation edit
Noun edit
ama
Scottish Gaelic edit
Noun edit
ama m
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ama | n-ama | h-ama | t-ama |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
From Ottoman Turkish اما (ammâ), in turn from Arabic أَمَّا (ʔammā).
Pronunciation edit
Conjunction edit
ȁma (Cyrillic spelling а̏ма)
Synonyms edit
- (but): ali
Interjection edit
ama (Cyrillic spelling ама)
Sicilian edit
Verb edit
ama
- inflection of amari:
Sidamo edit
Etymology edit
From Proto-Cushitic. Cognates include Burji ama and Hadiyya ama.
Pronunciation edit
Noun edit
ama f (plural amuwa f)
Declension edit
References edit
- Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 82
- Gizaw Shimelis, editor (2007), “ama”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
Somali edit
Conjunction edit
ama
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Late Latin amma, q.v.
Noun edit
ama f (plural amas, masculine amo, masculine plural amos)
- lady of the house
- proprietress
- landlady
- housekeeper, head maid
- nursemaid, nanny
- wetnurse
- mistress
Usage notes edit
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el ama, un ama
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ama
- inflection of amar:
Further reading edit
- “amo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian edit
Romanization edit
ama
- Romanization of 𒂼 (ama)
Swahili edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya): (file)
Conjunction edit
ama
Tagalog edit
Etymology 1 edit
From Proto-Austronesian *amax. Compare Bikol Central ama, Cebuano ama, Fijian tama, Higaonon amay, Hiligaynon amay, Ibanag yama, Maranao ama', Malay rama, Saaroa ama'a, Taivoan ama', and Yami ama.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈma/ [ʔɐˈma]
- Rhymes: -a
- Syllabification: a‧ma
Noun edit
amá (Baybayin spelling ᜀᜋ)
- (formal, literary) father
- Synonyms: tatay, papa, itay, (idiomatic) haligi ng tahanan
- (figurative) founder; organizer
- Synonym: tagapagtatag
- senior; older
- sire
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔama/ [ˈʔa.mɐ]
- Rhymes: -ama
- Syllabification: a‧ma
Noun edit
ama (Baybayin spelling ᜀᜋ)
Etymology 3 edit
From Chinese [Term?].
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔama/ [ˈʔa.mɐ]
- Rhymes: -ama
- Syllabification: a‧ma
Adverb edit
ama (Baybayin spelling ᜀᜋ)
- rarely; seldom
- Synonyms: bihira, madalang, manaka-naka
Etymology 4 edit
Borrowed from Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈma/ [ʔɐˈma]
- Rhymes: -a
- Syllabification: a‧ma
Noun edit
amá (Baybayin spelling ᜀᜋ) (Chinese Filipino, colloquial)
- paternal grandmother; paternal grandma
- 2006, Christine S. Bellen, “Trese”, in Carla M. Pacis, Eugene Y. Evasco, editors, Bagets: an anthology of Filipino young adult fiction[8], UP Press, page 11:
- Mestisang Tsina naman si Nanay. Negosyante sina Ama at Angkong ko. Purong Tsino si Angkong. Lumikas mula sa Macao ang pamilya nila at dito sa Pilipinas nagtayo ng isang maliit na tindahan hanggang sa lumago ito at naging isang grocery.
- Mom is a Chinese mestiza. My grandmother and grandfather are businesspeople. Grandpa is a pure Chinese. Their family evacuated from Macau and it was here in the Philippines where they started a small store until it flourished and became a grocery.
- term of address for one's paternal grandmother
- 2006, Christine S. Bellen, “Trese”, in Carla M. Pacis, Eugene Y. Evasco, editors, Bagets: an anthology of Filipino young adult fiction[9], UP Press, page 11:
- Sa Pilipinas na napangasawa ni Angkong si Ama. Pilipina ang nanay ni Ama pero sila ang mas mahigpit sa mga pamahiing Tsino.
- It was in the Philippines already where Grandpa married Grandma. Grandma's mother is a Filipina but they are the ones who are stricter in Chinese superstitions.
Tausug edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
Thao edit
Noun edit
ama
Torres Strait Creole edit
Noun edit
ama
- mother
- maternal aunt; one's mother's sister
- mother-in-law; one's spouse's mother
Turkish edit
Etymology 1 edit
Inherited from Ottoman Turkish اما (ammâ), from Arabic أَمَّا (ʔammā).
Pronunciation edit
Conjunction edit
ama
Descendants edit
- → Ladino: ama
Etymology 2 edit
From am (“cunt, pussy”) + -a (dative suffix).
Pronunciation edit
Noun edit
ama
See also edit
Further reading edit
- “ama”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “ama”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010) “ama”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
Tzotzil edit
Pronunciation edit
Noun edit
ama
References edit
- “ˀama” in Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press.
Uri edit
Noun edit
ama
References edit
- Rachel Gray, Margaret Potter, Thom Retsema, Mungkip: an endangered language, SIL Electronic Survey Reports 35 (2009), page 25
Wayuu edit
Noun edit
ama
Yale edit
Noun edit
ama
Yami edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *amax.
Noun edit
ama
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑːmə
- Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Medieval Latin
- English onomatopoeias
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- en:Nautical
- English terms borrowed from Sanskrit
- English terms derived from Sanskrit
- English uncountable nouns
- English terms with unknown etymologies
- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- Philippine English
- Chinese Filipino English
- English colloquialisms
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar determiners
- Afar demonstrative determiners
- Afar palindromes
- Aklanon terms inherited from Proto-Austronesian
- Aklanon terms derived from Proto-Austronesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon nouns
- Aklanon palindromes
- Albanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian conjunctions
- Albanian palindromes
- Alladian lemmas
- Alladian nouns
- Alladian palindromes
- Amis lemmas
- Amis nouns
- Amis palindromes
- ami:Family members
- ami:Female family members
- Asoa lemmas
- Asoa pronouns
- Asoa palindromes
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms with audio links
- Rhymes:Basque/ama
- Rhymes:Basque/ama/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque palindromes
- Basque animate nouns
- eu:Female family members
- eu:Parents
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central terms with audio links
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central palindromes
- bcl:Family
- Bolinao lemmas
- Bolinao nouns
- Bolinao palindromes
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan palindromes
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano palindromes
- Cebuano terms with obsolete senses
- ceb:Family
- Chayuco Mixtec terms inherited from Proto-Mixtec
- Chayuco Mixtec terms derived from Proto-Mixtec
- Chayuco Mixtec lemmas
- Chayuco Mixtec adverbs
- Chayuco Mixtec palindromes
- Chayuco Mixtec conjunctions
- Domari terms inherited from Sanskrit
- Domari terms derived from Sanskrit
- Domari terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Domari terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Domari terms inherited from Proto-Indo-European
- Domari terms derived from Proto-Indo-European
- Domari lemmas
- Domari pronouns
- Domari palindromes
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- Eastern Bontoc palindromes
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl adverbs
- Eastern Huasteca Nahuatl palindromes
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ama
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto palindromes
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto terms with quotations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician palindromes
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galoli terms inherited from Proto-Austronesian
- Galoli terms derived from Proto-Austronesian
- Galoli lemmas
- Galoli nouns
- Galoli palindromes
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Garo palindromes
- grt:People
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Guaraní palindromes
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun terms with audio links
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Gun palindromes
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian palindromes
- Hoyahoya lemmas
- Hoyahoya nouns
- Hoyahoya palindromes
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/mɒ
- Rhymes:Hungarian/mɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian determiners
- Hungarian palindromes
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian literary terms
- Hungarian three-letter words
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Rhymes:Icelandic/aːma
- Rhymes:Icelandic/aːma/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic palindromes
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ilocano palindromes
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Interlingua palindromes
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- ga:Horse tack
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ama
- Rhymes:Italian/ama/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian palindromes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jarai terms inherited from Proto-Austronesian
- Jarai terms derived from Proto-Austronesian
- Jarai lemmas
- Jarai nouns
- Jarai palindromes
- jra:Male
- jra:Parents
- Kamayurá terms with IPA pronunciation
- Kamayurá lemmas
- Kamayurá nouns
- Kamayurá palindromes
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey nouns
- Kankanaey palindromes
- Laboya terms inherited from Proto-Austronesian
- Laboya terms derived from Proto-Austronesian
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- Laboya palindromes
- lmy:Family
- Ladino terms derived from Turkish
- Ladino terms derived from Ottoman Turkish
- Ladino terms derived from Arabic
- Ladino lemmas
- Ladino conjunctions
- Ladino palindromes
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin palindromes
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Laz lemmas
- Laz conjunctions
- Laz palindromes
- Laz terms in Latin script
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Limos Kalinga palindromes
- Lolopo terms with IPA pronunciation
- Lolopo lemmas
- Lolopo nouns
- Lolopo palindromes
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Lubuagan Kalinga palindromes
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Maguindanao palindromes
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese palindromes
- Maltese unadapted loan verbs
- Maltese a-type unadapted loan verbs
- Mansaka terms inherited from Proto-Austronesian
- Mansaka terms derived from Proto-Austronesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Mansaka palindromes
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori palindromes
- Matal lemmas
- Matal conjunctions
- Matal palindromes
- Matal terms with usage examples
- Nias lemmas
- Nias nouns
- Nias palindromes
- Nias terms with usage examples
- nia:Family
- Nyimang lemmas
- Nyimang nouns
- Nyimang palindromes
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse palindromes
- Old Norse class 2 weak verbs
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Ometepec Nahuatl lemmas
- Ometepec Nahuatl nouns
- Ometepec Nahuatl palindromes
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Quechua lemmas
- Quechua adverbs
- Quechua palindromes
- Quechua terms with usage examples
- Quechua nouns
- Rade terms inherited from Proto-Chamic
- Rade terms derived from Proto-Chamic
- Rade terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rade terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rade terms inherited from Proto-Austronesian
- Rade terms derived from Proto-Austronesian
- Rade terms with IPA pronunciation
- Rade lemmas
- Rade nouns
- Rade palindromes
- rad:Male family members
- rad:Parents
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rapa Nui palindromes
- Rukai terms inherited from Proto-Austronesian
- Rukai terms derived from Proto-Austronesian
- Rukai lemmas
- Rukai nouns
- Rukai palindromes
- Sakizaya terms inherited from Proto-Austronesian
- Sakizaya terms derived from Proto-Austronesian
- Sakizaya terms with IPA pronunciation
- Sakizaya lemmas
- Sakizaya nouns
- Sakizaya palindromes
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Scottish Gaelic palindromes
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Serbo-Croatian palindromes
- Regional Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian interjections
- Sicilian non-lemma forms
- Sicilian verb forms
- Sicilian palindromes
- Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic
- Sidamo terms derived from Proto-Cushitic
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo palindromes
- Sidamo feminine nouns
- sid:Parents
- sid:Female family members
- Somali lemmas
- Somali conjunctions
- Somali palindromes
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ama
- Rhymes:Spanish/ama/2 syllables
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili conjunctions
- Swahili palindromes
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog formal terms
- Tagalog literary terms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/ama
- Rhymes:Tagalog/ama/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms derived from Chinese
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Chinese Filipino Tagalog
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with quotations
- tl:Family
- Tausug terms inherited from Proto-Austronesian
- Tausug terms derived from Proto-Austronesian
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Tausug palindromes
- Thao lemmas
- Thao nouns
- Thao palindromes
- ssf:Family
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole nouns
- Torres Strait Creole palindromes
- tcs:Family
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish conjunctions
- Turkish palindromes
- Turkish terms suffixed with -e (dative)
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Tzotzil terms with IPA pronunciation
- Tzotzil lemmas
- Tzotzil nouns
- Tzotzil palindromes
- tzo:Musical instruments
- Uri lemmas
- Uri nouns
- Uri palindromes
- Wayuu lemmas
- Wayuu nouns
- Wayuu palindromes
- Yale lemmas
- Yale nouns
- Yale palindromes
- nce:Dogs
- Yami terms inherited from Proto-Austronesian
- Yami terms derived from Proto-Austronesian
- Yami lemmas
- Yami nouns
- Yami palindromes