Égiptacdae
Old Irish
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editÉgiptacdae
- Egyptian
- (nominalized) an Egyptian
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b6
- Ad·ráigsetar ⁊ robu frithorcun doïb a n-etarscarad fri Ǽgeptacdu .i. air ad·ráigsetar nonda·bértais iterum in captiuitatem.
- They have feared, and their separation from the Egyptians has been an offence to them, i.e. for they have feared that they would carry them back into captivity.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b6
Declension
editio/iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | Égiptacdae | Égiptacdae | Égiptacdae |
Vocative | Égiptacdai | ||
Accusative | Égiptacdae | Égiptacdai | |
Genitive | Égiptacdai | Égiptacdae | Égiptacdai |
Dative | Égiptacdu | Égiptacdai | Égiptacdu |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | Égiptacdai | Égiptacdai | |
Vocative | Égiptacdai Égiptacdu* | ||
Accusative | Égiptacdai Égiptacdu* | ||
Genitive | Égiptacdae | ||
Dative | Égiptacdaib | ||
Notes | * when substantivized |
Mutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
Égiptacdae (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | nÉgiptacdae |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “Egeptacdæ”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language