Erzya

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Mordvinic *čačəms, inherited from Proto-Uralic *ča(n)čɜ- (to be born; grow). Cognates include Eastern Mari шочаш (šočaš), Komi-Permyak чужны (ćužny) and likely Finnish sato (harvest, crop).

Pronunciation

edit

Verb

edit

чачомс (čačoms) (present чачи, past чачсь)

  1. to be born
    чачсь од койčačś od koja new tradition was born
    • 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svyatoe Evangelie ot Matfeya, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom yazyke[1], page 230:
      Іисус тень каршо мерьсь тензэ: видестэ, видестэ кортан тенть: ки а шачи верьде, сенень Пазонь инязорокс чись а нееви.
      Іisus ťeń karšo meŕś ťenze: viďeste, viďeste kortan ťenť: ki a šači veŕďe, śeńeń Pazoń ińazoroks čiś a ńejevi.
      Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.”

References

edit
  • B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “чачомс”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN
  • Entry #95 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  • Keresztes, László (1986) Geschichte der mordwinischen Konsonantismus II. Etymologisches Belegmaterial[2], Szeged: Studia Uralo-Altaica 26.