чего греха таить

Russian

edit

Etymology

edit

Literally, why keep a sin secret.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [t͡ɕɪˈvo ɡrʲɪˈxa tɐˈitʲ] (phonetic respelling: чево́ греха́ таи́ть)

Phrase

edit

чего́ греха́ таи́ть (čevó grexá taítʹ)

  1. (colloquial, idiomatic) Alternative form of что греха́ таи́ть (što grexá taítʹ); truth be told, might as well admit
    • 1856, П. П. Ершов, Осенние вечера. Рассказы от скуки:
      Ну, уж чего́ греха́ таи́ть. Винюсь ― я съел третью булку.
      Nu, už čevó grexá taítʹ. Vinjusʹ ― ja sʺjel tretʹju bulku.
      Well, I might as well admit it. I'm guilty: I ate the third loaf.