Armenian edit

Etymology edit

A dialectal dative singular of խաթր (xatʻr). Used the same way in other languages: compare Persian بخاطر (be-xâter), Azerbaijani xatirinə, Turkish hatrına (for the sake of).

Pronunciation edit

Postposition edit

խաթեր (xatʻer) (dialectal)

  1. for the sake of
    քո խաթերkʻo xatʻerfor your sake
    • ca. 1680–1684, Baṙ girg taliani [An Armenian–Italian Dictionary published in Venice] page 56:[1]
      վս իմխաթերն[sic]․ փէռլամօռմիօ
      vs imxatʻern[sic]; pʻēṙlamōṙmiō
      վասն իմ խաթերն (vasn im xatʻern) = per l'amor mio

References edit

  1. ^ Orengo, Alessandro (2019) “Il ԲԱՌ ԳԻՐԳ ՏԱԼԻԱՆԻ Un dizionario armeno-italiano del XVII secolo”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 243

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1902) “խաթր”, in Tʻurkʻerēni azdecʻutʻiwnə hayerēni vray ew tʻurkʻerēnē pʻoxaṙeal baṙerə Pōlsi hay žoġovrdakan lezuin mēǰ hamematutʻeamb Vani, Ġarabaġi ew Nor-Naxiǰewani barbaṙnerun [The influence of Turkish on Armenian, and the Turkish borrowings in the vernacular Armenian of Constantinople in comparison with the dialects of Van, Karabakh and Nor Nakhichevan] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 3) (in Armenian), Moscow and Vagharshapat: Lazarev Institute of Oriental Languages, page 156
  • Malxaseancʻ, Stepʻan (1944) “խաթր”, in Hayerēn bacʻatrakan baṙaran [Armenian Explanatory Dictionary] (in Armenian), volume II, Yerevan: State Publishing House, page 227bc