ցավդ տանեմ
Armenian
editAlternative forms
edit- ցաւդ տանեմ (cʻawd tanem) — traditional orthography
Etymology
editFrom ցավդ (cʻavd, “your pain”), from ցավ (cʻav, “pain”), and տանեմ (tanem), first person future subjunctive of տանել (tanel, “to take away”). Literally, "I would take away your pain". Compare Georgian შენი ჭირიმე (šeni č̣irime).
Pronunciation
edit- (Eastern Armenian) IPA(key): /ˈt͡sʰɑvəd tɑˈnem/, [t͡sʰɑ́vəd tɑném]
- (Western Armenian) IPA(key): /ˈt͡sɑvət dɑˈnem/, [t͡sʰɑvətʰ dɑném]
Phrase
edit- untranslatable expression of endearment
Synonyms
edit- մեռնեմ ջանիդ (meṙnem ǰanid), մեռնեմ սրտիդ (meṙnem srtid), մեռնեմ սրտիդ կլապաններին (meṙnem srtid klapannerin)
Descendants
edit- Russian: цавт танем (cavt tanem), цаве танем (cave tanem), цавэ танем (cavɛ tanem), цаветанем (cavetanem)